"je suis étonnée" - Translation from French to Arabic

    • أنا متفاجئة
        
    • أنا مندهشة
        
    • أنا مندهشه
        
    • انا متفاجئ
        
    • انا متفاجئة
        
    Je suis étonnée que vous n'êtes pas en désintox. Open Subtitles أنا متفاجئة أن بقية أبنائك ليسوا في مركز إعادة التأهيل
    Franchement, Je suis étonnée qu'il ne se soit pas rebellé avant. Open Subtitles بصراحــة أنا متفاجئة أنــه لم يقــم بفعل سيء قبل الآن
    Avec ce que l'on fait, Je suis étonnée qu'on en ait pas tous. Open Subtitles أجل، نظراً لعملنا، أنا متفاجئة أنّ الجميع ليس مثلي.
    - Je suis étonnée qu'Il n'y ait eu personne avant pour le faire. Open Subtitles أنا مندهشة بأن لا أحد هنا يستطيع أن يفعل ذلك.
    Je suis étonnée que vous n'ayez pas votre chef. Open Subtitles أنا مندهشة أنك لا تملكين طاهياً خاصاً.
    Je t'ai observée. Je suis étonnée que tu sois encore en vie. Open Subtitles أنا اُراقبك و أنا مندهشه أنكِ مازالتِ حيه
    Je suis étonnée que tu ne m'ais pas demandé de rester dessus et voir par moi même dans le cercle. Open Subtitles انا متفاجئ انك لم تطلب مني ان اقف على رأسي وان ارى ما حولي من خلال دائرة
    Je suis étonnée que tu aies le temps de te reposer... Open Subtitles . انا متفاجئة لأنك تملك وقتاً , لغير العمل
    D'après l'emplacement des lampadaires et le nombre de piétons, Je suis étonnée que personne n'ait vu le tueur. Open Subtitles لذا ،إستنادًا إلى الموقع الإنارة و مقدار حركة سير المشاه أنا متفاجئة أن لا أحد من المقيمين قد رأى القاتل
    Je dois t'avouer que Je suis étonnée que tu t'en sortes. Open Subtitles لأكون صادقة معك أنا متفاجئة من أنك لا تزال صامداً
    Avec ce que tu fais, Je suis étonnée que ça n'arrive pas plus souvent. Open Subtitles بما تفعلونه أنا متفاجئة أنكم لا تكونوا مضغوطين طوال الوقت
    Je suis étonnée que tu n'essaies pas de me persuader de le confier à quelqu'un d'ici. Open Subtitles أنا متفاجئة فقط أنّك لا تحاول إقناعي بالسماح له بالبقاء مع أحد يعمل هنا.
    Le Prince de Galles est encore un bébé dans les langes. Je suis étonnée par le Prince Consort! Open Subtitles أمير ويلز لا يزال صغير أنا متفاجئة من زوجة الأمير
    Je suis étonnée que la clinique dispose de cuillers en bois. Open Subtitles أنا متفاجئة أن لديهم ملاعق خشبية هنا
    - J'adore cette chanson. - Je suis étonnée que tu l'entendes. Open Subtitles أحب تلك الأغنية - أنا متفاجئة لانك إستطعت سماعها -
    Je suis étonnée, tu ne l'aimes pas tellement. Open Subtitles أنا متفاجئة لأنك لا تميل له كثيراَ
    Je suis étonnée. Open Subtitles أنا متفاجئة حقاً
    Je suis étonnée que vous ne soyez pas venue me voir. Open Subtitles أنا متفاجئة بأنكي لم تزوريني
    Je suis étonnée que ton appel soit passé. Open Subtitles أنا مندهشة أنك تمكنت من الاتصال
    Je suis étonnée que tu sois revenue. Open Subtitles أنا مندهشة انكِ عدتي
    Mitchell, en tant que cardiologue réputé, Je suis étonnée que tu ne voies pas le cœur brisé devant toi. Open Subtitles (ميتشل) كأكبر طبيب قلب في المقاطعة أنا مندهشة من أنك تستطيع تشخيص مريض القلب الحقيقي عندما تراه
    Je suis étonnée d'entendre que François a approuvé ces fiançailles. Open Subtitles أنا مندهشه لسماع أن (فرانسيس) وافق على الخطوبه
    Je suis étonnée qu'il ait gardé son pantalon. Open Subtitles انا متفاجئ انه لم يخلع بنطاله
    Je suis étonnée que vous ayez rappelé pour une autre séance. Open Subtitles يجب ان اقول , انا متفاجئة انك اتصلت لموعد آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more