"je suis coincée" - Translation from French to Arabic

    • أنا عالقة
        
    • انا عالقة
        
    • انا عالقه
        
    • لقد علقت
        
    • وأنا عالقة
        
    • أنا محاصرة
        
    • أنا محبوسة
        
    • هنا عالقة
        
    Je suis coincée ici, je ne peux même pas sortir. Open Subtitles أنا عالقة هنا. أنا حتى لا يمكنني الخروج.
    Non, andouille, Je suis coincée dans le royaume des fées. Open Subtitles لا، أيها الغبى أنا عالقة في عالم الجنيات.
    Je suis coincée ici à cause de toi. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك، أنا عالقة حتى يتم إصلاح هذا الأمر
    Je ne peux plus bouger. Je suis coincée à la barre. Open Subtitles انا لا اقدر ان اتحرك انا عالقة بهذا العامود
    Mais à cause d'Adrian trop stupide pour esquiver un plafond qui s'effondre, Je suis coincée. Open Subtitles الان بسبب ان ادريان غبي جدا ليبتعد عن مسار سقوط السقف انا عالقه
    Je suis coincée dans l'ascenseur ! Je vais être en retard au travail. Open Subtitles لقد علقت بالمصعد، سأتأخر على العمل.
    Je suis coincée ici depuis si longtemps que j'ai décidé de partir. Open Subtitles أنا عالقة في هذا الجحيم منذ مدة لقد قررت الخروج
    Ils se sont effondrés, et j'ignore ce qui s'est passé, et Je suis coincée sur ce vaisseau avec 3 parfaits étrangers, donc que diable suis-je censée faire ? Open Subtitles وأنا ليس لدي أي فكرة عما حدث أنا عالقة في هذه السفنية مع ثلاث غرباء كلياً لذا ماذا يفترض علي فعله بحق الجحيم ؟
    Je suis coincée dans un lieu auquel je n'appartiens pas, et je ne vais partir de sitôt. Open Subtitles أنا عالقة في مكان لا أنتمي إليه ولن أغادره في أى وقت قريب
    Et pourtant Je suis coincée ici sansaucun recours. Open Subtitles والآن أنا عالقة هنا بدون ملاذ، وهو حر لفعل ما يشاء
    J'ai refusé des offres. Je suis coincée dans cette putain de maison à littéralement courir sur place. Open Subtitles رفضت عروض، وفي الوقت نفسه أنا عالقة في هذا البيت السخيف
    Je suis coincée au travail. J'ai une réunion. Open Subtitles أنا عالقة في العمل ، لقد نسيت أن هناك إجتماع للعاملين
    T'es coiffeuse. - Moi. Je suis coincée au shampooing. Open Subtitles على الأقل لديك كرسي أنا عالقة في غسل الشعر بالشامبو
    Quand je suis entrée dans le milieu, tout ce que je voulais c'était d'être au top mais maintenant Je suis coincée ici... Open Subtitles عندما دخلت هذه المهنة في البداية كل ما أردت فعله هو أن أكون على القمة لكن الآن أنا عالقة هناك
    Je suis coincée à Ia fac. Open Subtitles أنا عالقة بالمدرسة ولا يمكنني الوصول إلى هناك
    Je suis coincée à la mine, où je protège des toxicos et des loubards de mes crétins d'internes. Open Subtitles أنا عالقة في الوهدة أحمي لاعبي كرة القدم , مع مستجديني الاغبياء
    Je suis coincée. Je trouve pas les deux derniers. Open Subtitles أنا عالقة ، إذ لا أستطيع أن أجدَ آخر سببين
    Mais vu que Je suis coincée ici, autant me faire travailler. Open Subtitles أوه، أنا متأكد من ذلك. ولكن كما ترى انا عالقة هنا بالاضافة الى انك قد تضعني في العمل
    Je compte sur toi pour prendre toutes les décisions importantes pendant que Je suis coincée ici. Open Subtitles انا اعتمد عليك لأتخاذ القرارت بينما انا عالقة هنا
    Au lieu de ça, Je suis coincée dans ce trou, à rien pouvoir me payer. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك, انا عالقه في هذه الحفره بالكاد اجني مال كافي لشامبو "بانتين"
    Curtis, j'ai la tête en bas. Je suis coincée ! Open Subtitles كورتيس لقد علقت
    Un groupe d'imitateur ringards sont autorisé dedans pour la fête d'anniversaire de mon petit ami et Je suis coincée ici ? Open Subtitles مجموعة من المقلدين الأغبياء يسمح لهم بالدخول، إلى حفل عيد ميلاد صديقي، وأنا عالقة هنا في الخارج؟
    Au secours! Une avalanche! Je suis coincée! Open Subtitles المساعدة , المساعدة , الإنهيار المساعدة , المساعدة أنا محاصرة
    J'ai besoin d'aide. Je suis coincée dans l'ascenseur. Open Subtitles أريد بعض المساعدة أنا محبوسة بالمصعد
    C'est facile pour toi, moi, Je suis coincée ici. Open Subtitles هذا سهلٌ عليك قوله, انت هنالك معها وانا هنا عالقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more