"je suis partie" - Translation from French to Arabic

    • غادرت
        
    • لقد ذهبت
        
    • لقد رحلت
        
    • فغادرت
        
    • غبت
        
    • وغادرت
        
    • تَركتُ
        
    • لقد غادرتُ
        
    • ذهبت بعيداً
        
    • لأنني بالخارج
        
    • ورحلت
        
    • فرحلت
        
    J'ai habité ici et quand je suis partie ma colocataire a fait de notre appartement un bordel, et mon nom est toujours enregistré sur le bail. Open Subtitles كنت اعيش هناك و عندما غادرت حولت شريكتي بالسكن شقتنا إلى منزل دعارة و إسمي كان ما زال موجودا على العقد
    - Tu t'es enfuie. - je suis partie. Je te tenais. Open Subtitles ــ لقد هربتِ ــ لقد غادرت, لقد تمكنت منك
    Je n'ai pas l'accent du sud-soudanais car je suis partie à Londres du fait de la guerre civile. UN إنني لا أبدو بأني من جنوب السودان لأني غادرت إلى لندن.
    je suis partie, je préfère garder une autre image d'elle. Open Subtitles لقد ذهبت لأنني أردت أن أتذكرها كما هي
    Et voilà, je suis partie, et je ne suis jamais revenue. Open Subtitles وهم يكرهونني وكل هذا هذا ما كان لقد رحلت فقط وعدت
    Elle devait m'en dire plus quand j'arriverai au théâtre, mais j'avais 2 heures de retard, elle n'était pas là donc je suis partie. Open Subtitles كانت ستخبرني بالمزيد عندما أصل إلى المسرح لكني تأخرت بضع ساعات ولم تكن موجودة عندما وصلت , فغادرت
    Quand je suis partie à la fac, ma mère se faisait du souci. Open Subtitles وعندما غادرت إلى الجامعة، كانت أمي قلقة مني.
    Parce que c'est ce que je t'ai demandé lorsque je suis partie ce matin. Open Subtitles لأنّ ذلك ما طلبت منك فعله لمّا غادرت من هنا هذا الصباح
    Je l'ai eu au téléphone, et il les a viré parce que je suis partie. Open Subtitles أنا فقط حصلت على الهاتف معه، وأطلق الشركة لأنني غادرت.
    J'étais un agent du S.H.I.E.L.D., mais je suis partie, et maintenant le Directeur me chasse. Open Subtitles كنت عميلة سابقة لشيلد، لكنني غادرت و الآن المدير يطاردني
    J'ai pensé que si tu le voyais, tu saurais que je suis partie. Open Subtitles إرتأيت أنّ ما إنْ تراها ستعرف بأني غادرت
    Je suis presque sûre qu'ils étaient la quand je suis partie. Je sais. Open Subtitles أنا متأكدة تماماً أنّ هذه كانت هنا عندما غادرت.
    Quand je suis partie à 5 h ce matin, il était vide. Open Subtitles عندما غادرت شقتي بالخامسة صباح اليوم، كانت فارغة
    Je sais que vous pensez que je suis partie parce que je me droguais, mais ce n'est pas ce qui s'est passé. Open Subtitles أعلم أنكما تعتقدان أنني غادرت لأنني كنت أتعاطى ولكن لم يكن هذا ما حدث
    je suis partie explorer mes nouveaux instincts et pulsions. Open Subtitles لقد ذهبت لأستكشف. غرائزى و نزواتى الجديدة.
    je suis partie quand t'as dit que tu voulais être avec Daisy. Open Subtitles لقد ذهبت باللحظة التي قلت فيها أنك أردت أن تكون مع ديزي
    je suis partie avant qu'elle le frappe. Open Subtitles لا اعلم, لقد رحلت قبل أن تتمكن من ضربه مجدداً.
    C'était plus facile pour moi de partir que de te faire face, donc je suis partie. Open Subtitles كان من الأسهل أن أغادر ،بدلاً من مواجهتك فغادرت
    je suis partie il y a moins d'un an, et on dirait que tout à changé. Open Subtitles اتعلم , لقد غبت بالأغلب سنه و يبدوا أن كل شئ قد تغير
    Alors si quiconque de l'école te le demande... je suis venue seule, et je suis partie avant le dessert. Open Subtitles لذا إن سأل أي شخص من إدارة المدرسة فإني أتيت وحيدة وغادرت قبل تقديم التحلية
    Parce que j'ai vu Quinn et le shérif devant sa maison quand je suis partie. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا رَأيتُ كويِن وa مُدير شرطة خارج بيتِه عندما تَركتُ.
    je suis partie avec elle. Open Subtitles لقد غادرتُ معها. أحبّ التنويع قليلاً .
    Danny, quand je suis partie, ça n'a jamais été à propos d'abandon, et ça n'a jamais été par rapport à toi. Open Subtitles داني ، عندما ذهبت بعيداً لم يكن الأمر أبداً عن فقدان الأمل ولم يكن الأمر عنك أبداً
    Je ne peux pas répondre, je suis partie vivre ma vie. Open Subtitles لا استطيع الرد على الهاتف الآن لأنني بالخارج اعيش حياتي
    Hier, c'était mon dernier jour, et je suis partie tôt avec toi. Open Subtitles ذلك كان اخر بوم لي واستقلت مبكراً ورحلت معك.
    Ils étaient trop occupés à arrêter Luke, je suis partie. Open Subtitles لقد كانوا منشغلين باعتقال"لوك", فرحلت ببساطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more