"je suis qu'" - Translation from French to Arabic

    • أنا مجرد
        
    • انا مجرد
        
    • أنا مجرّد
        
    • انا لست سوى
        
    • أنا فقط مجرد
        
    • لست إلا
        
    Je suis qu'une fille qui a rencontré un homme qui évitait la pluie. Open Subtitles أنا مجرد فتاة التقت رجلا عندما جاء من المطر
    Je suis qu'un clown rigolo et inoffensif, rien de plus, Open Subtitles لم اخطفك لا تكن سخيفاً أنا مجرد متعة، مهرج مسالم هذا هو أنا
    Je suis qu'un humble orthopédiste essayant de m'occuper du mieux de mes patients. Open Subtitles أنا مجرد مقوم عظام سفلية أحاول رعاية المرضى بأفضل ما يمكن
    Je suis qu'un bouseux mais je sais compter. Open Subtitles انا مجرد شخص تافه ذو انف ابيض لكنى استطيع ان اقوم بالعد
    J'ai même pas son numéro. Je suis qu'un pion. Open Subtitles ليس بحوزتي رقمه حتى، يا رجل أنا مجرّد ممثّل
    Alors comme ça, Je suis qu'un vieil ignorant ? Open Subtitles انا لست سوى رجل عجوز جاهل إذن ؟
    Je suis qu'un gars normal qui aime faire des choses normales comme me réveiller à côté de toi, dans mon lit, et prendre mon petit déj avec toi. Open Subtitles أنا مجرد رجل عادي يحب أن يفعل أشياء طبيعية، مثل الإستيقاظ إلى جانبك في سريري، تناول وجبة الإفطار معن.
    Je suis qu'un soldat qui a suivi l'ordre du général. Open Subtitles أنا مجرد جندي بهذه الحرب الجنرال أعطاني أمراً وإتبعته
    Pour autant que ça concerne le reste de ces gars, Je suis qu'un détenu qui purge sa peine. Open Subtitles على حسب علم هؤلاء أنا مجرد مجرم يؤدي مدته
    Je suis qu'une grosse patate ambulante. Open Subtitles أنا مجرد بطاطة كبيرة بالأذرع والأرجل وراس
    Je ne sais pas. Je suis qu'une plouc de Philadelphie. Open Subtitles لا أعرف، أنا مجرد فتاة حمقاء من فيلي
    Je suis qu'un vieux cow-boy qui se cramponne à sa selle. Open Subtitles أنا مجرد راعى بقر عجوز يحاول ألا يقع من على السرج
    Je suis qu'un acteur avec un fusil, qui a perdu sa motivation. Open Subtitles أنا مجرد ممثل بيده سلاح والذى فقد دوافعه
    Je suis qu'un dossier à traiter avant que vous rentriez voir vos chats. Open Subtitles أنا مجرد ملف آخر يجب أن تنتهي منه قبل أن تعودي إلى قططك
    Je suis qu'un proprio de boîte qui veut servir ses clients. Open Subtitles أنا مجرد مالك نادي بسيط. محاولا ابقاء أكواب زبائنه مليئه.
    Je suis qu'une fille en mal d'amour qui veut à tout prix se marier. Open Subtitles أنا مجرد فتاة محتاجة محبة بجنون في رحلة صيد لزوج
    Je suis qu'un retraité respectueux des lois qui profite de la vie. Open Subtitles أنا مجرد متقاعد أحترم القانون يستمتع بسنواته الذهبية
    Je suis qu'un gros hollandais cherchant à perdre du poids. Open Subtitles أنا مجرد هولندي سمين يحاول أن يخسر بعض الوزن
    Je suis qu'un adulte faisant des réserves d'alcool. Open Subtitles انا مجرد رجل بالغ يريد التزود بالمسكرات
    Je suis qu'un type banal. Open Subtitles أنا مجرّد شخص عادي
    Je suis qu'un analyste. Open Subtitles انا لست سوى محلل
    Je suis qu'un coursier, O.K. ? Open Subtitles أنا فقط مجرد ساعي، حسناً؟
    Je suis qu'un vieux nègre stupide. Pitié, ne me punissez pas ! Open Subtitles لست إلا زنجياً غبياً عجوز أرجوك لا تعاقبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more