"je suis venu ici" - Translation from French to Arabic

    • جئت إلى هنا
        
    • لقد أتيت إلى هنا
        
    • لقد جئت هنا
        
    • لقد أتيت هنا
        
    • جئت الى هنا
        
    • جئتُ إلى هنا
        
    • أتيت لهنا
        
    • لقد أتيتُ هنا
        
    • أتيت الى هنا
        
    • لقد كنت هنا
        
    • لقد أتيت إلى هُنا
        
    • لقد اتيت هنا
        
    • أتيتُ إلى هنا
        
    • جِئتُ هنا
        
    • قد أتيت هنا
        
    Je suis venu ici parce que je voulais apprendre des meilleurs. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأنني أردت لنتعلم من الأفضل.
    Je suis venu ici ce soir, pour annoncer que je ne chercherai pas à être réélu... Open Subtitles جئت إلى هنا الليلة كي أعلن بأني لن أسعى لإعادة الانتخاب هذا الخريف
    Je suis venu ici boire un café en 1962. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا من أجل فنجان من القهوة عام 1962.
    Je suis venu ici pour renouveler l'engagement du Myanmar envers les buts et principes de la Charte et pour garantir la continuité de la coopération du Myanmar avec les Nations Unies. UN لقد جئت هنا ﻷجدد التزام ميانمار بمقاصد الميثاق ومبادئه ولكي أتعهد باستمرار تعاون ميانمار مع اﻷمم المتحدة.
    Je suis venu ici pour mettre ton intelligence et ton talent au service d'un putain de patriotisme. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأخذ معدل ذكائك وموهبتك لأصنع منها شيئًا وطنيًا ناجحًا.
    Écoutez, Je suis venu ici parce que j'ai un plan pour vous sortir de là. Open Subtitles انظروا ، لقد جئت الى هنا لأن لدي خطة لإخراجكم من هنا
    Je suis venu ici pour vous remercier tous pour le travail que vous accomplissez et pour que vous sachiez que l'Amérique pleure. Open Subtitles جئتُ إلى هنا لأنني أردت أن أشكر كل واحد منكم على العمل الذي تقومون به هنا
    Je suis venu ici pour recommencer à zéro, m'éloigner de tous les problèmes du passé... Open Subtitles أتيت لهنا لأبدأ من جديد، ولأبتعد عن كلّ ترهّات ماضيّي.
    Mon fils ils ont quitté dix-neuf ans avant... parce que Je suis venu ici n'est-ce pas? Open Subtitles لقد غادروا منذ تسعة عشر عاماً لأنني جئت إلى هنا, أليس كذلك ؟
    Je suis venu ici pour dire à l'Assemblée que ces temps sont révolus, que le rêve de l'unité et de la paix est possible. UN جئت إلى هنا اليوم لأبلغ الجمعية العامة بأن تلك الحقب تزول، وأن حلم الوحدة والسلام ممكن.
    La première fois que Je suis venu ici, il y a 27 ans, le monde était divisé selon un clivage Est-Ouest. UN عندما جئت إلى هنا لأول مرة منذ 27 عاما، كان العالم مقسما بين الشرق والغرب.
    Je suis venu ici pour m'éloigner de tout ça. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا للهروب من ذلك الماضي السحيق
    Je suis venu ici pour vous supplier de le voir, pour dire au revoir. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأستجديك لتراه، لتوديعه..
    Je suis venu ici parce que j'ai besoin de vous demander quelque chose à propos de maman. Open Subtitles لقد جئت هنا لأنني في حاجة لسؤالك شيئاً عن أمي
    Je suis venu ici une fois, dans l'espoir d'une seconde chance et vous ne me le donner. Open Subtitles لقد جئت هنا من قبل طالبا فرصة ثانية ولم تعطيها لي
    Je suis venu ici pour rien! Open Subtitles نتخلص من هذا الشيء أبداً لقد أتيت هنا من أجل لا شيء
    Tu sais, quand Je suis venu ici aujourd'hui, Je pensais que l'Inde était un pays génial. Open Subtitles اتعلمون، عندما جئت الى هنا اليوم، اعتقدت ان الهند بلد رائعة
    Vous savez pourquoi Je suis venu ici en premier lieu? Open Subtitles هل تعرفُ لمَ جئتُ إلى هنا في المقام الأول؟
    Les hommes qu'ils ont pendu à Chicago étaient mes frères et Je suis venu ici déterminé à aller au bout de ce combat. Open Subtitles الرجال الذين شنقوا في شيكاغو,كانوا أخوتي و لقد أتيت لهنا لأتأكد من إنهاء ذلك النزاع
    Je suis venu ici, prêt à te verser 200.000 $. Open Subtitles لقد أتيتُ هنا اليوم لأدفع لك 200 ألف دولار
    Je suis venu ici parce que j'ai appris ce qui est arrivé à Katie et que je suis inquiet à propos de Sera. Open Subtitles اسمع,لقد أتيت الى هنا لأنني سمعت عن كايتي و كنت قلقا لأجل سيرا لا تعاملونني على أنني مجرم
    Je suis venu ici un paquet de fois. Donc je connais la place de chaque chose, le nom de chaque personne. Open Subtitles لقد كنت هنا العديد من المرات , لذا أعرف أين كل شيء
    Je suis venu ici pour vous demander de délivrer un message pour votre ami, le Directeur. Open Subtitles لقد أتيت إلى هُنا لأطلب منكِ توصيل رسالة إلى صصديقك ، المُدير
    Je suis venu ici pour vous dire que c'était une erreur. Open Subtitles لقد اتيت هنا لاخباركم ان كل هذا كان خطأ
    Je suis venu ici parce que je te dois des excuses, et.. Open Subtitles لقد .. لقد أتيتُ إلى هنا لأنني أدينُ لك بإعتذار،
    Ne te gêne pas, mais tu es mon frère, et Je suis venu ici pour arranger les choses avec toi. Open Subtitles كُونُ ضيفَي لَكنَّك أَخَّي وأنا جِئتُ هنا لفعل الأشياء الصحيحه بواسطتك
    Sache que Je suis venu ici pour te dire une chose. Open Subtitles أريدك فقط أن تعلم أنني قد أتيت هنا اليوم لكي أخبرك بشئ واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more