Tu peux leur dire que Je t'ai demandé de mentir parce que j'avais peur que Malcolm revienne pour moi encore, ce qu'il a fait. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول لهم بأنني طلبت منك أن تكذب لأنني كنت خائفه بأن مالكوم يلاحقني ثانية حيث أنه فعل |
Combien de fois Je t'ai demandé de ranger tes affaires ? | Open Subtitles | كم مرة طلبت منك أن لا تتركي اغراضك مبعثرة |
Bébé, Je t'ai demandé de ne pas utiliser mon vrai nom devant mes amis. | Open Subtitles | حبيبي . لقد طلبت منك تكرارا الا تستعملي اسمي الحقيقي امام أصدقائي |
Je t'ai demandé de faire ton lit, n'est-ce pas? | Open Subtitles | لقد ''طلبت'' منك أن ترتبى فراشك، ألم أفعل؟ |
Je t'ai demandé de me lâcher le bras, putain ! C'est tiré de ton spectacle de marionnettes ? | Open Subtitles | طلبتُ منك أن تبعد يديك اللعينتين هل هذه أغنية من مسرحية العرائس الخاصة بك؟ |
- Excuse-moi, mais est-ce que Je t'ai demandé de vendre ma compagnie ? | Open Subtitles | أنا آسف, هل طلبت منك أن تبيع شركتي ؟ هل نتلقى عروضاً ؟ |
Je t'ai demandé de venir parce que je voulais te dire que je te pardonne. | Open Subtitles | أنا طلبت منك هنا لأنني أردت أن أخبركم أن أغفر لك. |
Je t'ai demandé de venir car les agents immobiliers préfèrent un couple stable. | Open Subtitles | لقد طلبت منكِ المجيء لأن السماسرة يفكرون أن الزوجين أكثر استقراراً |
Je sais que Je t'ai demandé de me montrer jusqu'où ça pouvait aller, mais la douleur que tu m'infligeais te faisait jouir. | Open Subtitles | أعلم أنني طلبت منك... أن تبين لي إلى مدى يمكننا أن نذهب لكن الألم الذي أصابك لم يفارقك |
Je t'ai demandé de ne pas le lire car je voulais l'expliquer avant. | Open Subtitles | طلبت منك أن لا تقرأيه لأنني أردت تفسيره لك قبل ذلك. |
T'as la même tête que quand Je t'ai demandé de dire des obscénités. | Open Subtitles | حالتك تبدو عندما طلبت منك أن تقول كلاما قذر |
Je t'ai demandé de mettre la valise dans la voiture, il y a une heure... | Open Subtitles | لقد طلبت منك أن تضعِ الحقيبة فى السيارة منذ ساعة |
Je t'ai demandé de retrouver ton frère, mais tu étais trop occupé. | Open Subtitles | لقد طلبت منك ان تجد اخيك لكنك كنت مشغول. |
Je t'ai demandé de me racheter ma part, pas de vendre tout. | Open Subtitles | لا لقد طلبت منك أن تشتري حصتي و لم أطلب منك بيع المبنى |
Je t'ai demandé de ne pas porter de vêtements foncés. | Open Subtitles | حسناً، لقد طلبت منك عدم إرتداء ملابس ذات لون داكن. |
Chris, Je t'ai demandé de ne pas l'exciter avant d'aller au lit. | Open Subtitles | كريس ، لقد طلبتُ منك ألا تثيره قبل الذهاب الى النوم |
As tu vraiment manquer l'importance de ce que Je t'ai demandé de faire, ou tu ne peux juste pas t'empêcher de jouer au détective ? | Open Subtitles | ألم تُدرِك حقًّا ما طلبتُ منك فعله، أم أنّك لا تستطيع إلّا أن تكون أخرقًا؟ |
Je t'ai demandé de ne pas commencer avec la guerre. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منك ألا تفتتح باسكتش عن الحرب |
Je t'ai demandé de faire le ménage ? | Open Subtitles | على كل حال .. هل طلبت منك يوما أن تنظفي البيت لي؟ |
Je t'ai demandé de m'amener quelque chose de très important. | Open Subtitles | أنا طلبت منك أن تجلب لي شيء مهم جدًا |
Je t'ai demandé de me dire ce que tu savais sur Parsa. | Open Subtitles | لقد طلبت منكِ أن تخبرينى بما تعرفيه عن بارسا. |
Quand Je t'ai demandé de quitter la maison ce soir-là, j'étais assez en colère. | Open Subtitles | عندما طلبت منك ان ترحل من البيت في تلك الليلة لقد كنت غاضب جداً |
Tu sais pourquoi Je t'ai demandé de l'engager, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا سألتك أن تتمشي معه في انحاء الشركة, هل تعرف؟ |
Si tu avais fait ce que Je t'ai demandé de faire ce matin... je n'aurais pas été débordé et je n'aurais pas oublié mon portefeuille. | Open Subtitles | كيف يكون هذا خطئي؟ ! لأنك لو فعلت ما طلبت منك القيام به |
Ecoute, ce n'est pas pour ça que Je t'ai demandé de venir. | Open Subtitles | -أستمع, هذا ليس سبب طلبي منك أن تأتي هنا |
Où Je t'ai demandé de m'épouser ? | Open Subtitles | أين عرضتِ عليكِ الزواج؟ |