"je t'ai dit que je" - Translation from French to Arabic

    • أخبرتك أني
        
    • أخبرتك أنني
        
    • أخبرتك أنّي
        
    • اخبرتك اني
        
    • قلت لك أنا
        
    • قلت لك أنني
        
    • لقد قلت أنني
        
    • قلت أننى
        
    • وقلت أنني
        
    • اخبرتك انني
        
    • أخبرتك أننى
        
    • أخبرتك اني
        
    • أخبرتك بأني
        
    • قلت أني
        
    • قلت لك أني
        
    Je t'ai dit que je rejouerai plus au football ? Open Subtitles هل أخبرتك أني لن استطيع اللعب مرة اخري,أبداً.
    Je t'ai dit que je m'occupais de la situation, donc laisse-moi le temps de le faire. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني أسيطر على الموقف لذا فلتترك لي الوقت لفعل هذا الأمر
    Je t'ai dit que je te détestais quand je me suis sentie ignorée, ai manqué les derniers instants de ma mère parce que je t'embrassais, Open Subtitles أخبرتك أنّي كرهتك حين شعرتُ بالتجاهل منك فقدت لحظات أمي الأخيرة في الدنيا لأنّي كنت أقبلك
    La confiance... Je t'ai dit que je voulais les yeux de Scott McCall Open Subtitles الثقة لقد اخبرتك اني اريد عيني سكوت ماكول
    Je t'ai dit que je ne voulais plus que tu fasses tes réunions ici, Ray Open Subtitles قلت لك أنا لا أريد أن تضطر تلك الاجتماعات هنا بعد الآن، راي.
    Je t'ai dit que je ne savais pas ce que c'était mais que le dernier Prophète le savait. Open Subtitles قلت لك أنني لم أكن أعرف ما كان، ولكن قد يكون آخر سير.
    Je t'ai dit que je ne voulais pas en parler devant eux. Open Subtitles أخبرتك أني لا أريد التحدث بالأمر أمامهما
    Tu te rappelles ce matin quand Je t'ai dit que je n'avais pas dormi ? Open Subtitles هل تذكرين هذا الصباح أخبرتك أني لم أنم جيدا ؟
    Est-ce que Je t'ai dit que je lançais une nouvelle organisation appelée "C.A.B." ? Open Subtitles هل أخبرتك أني أنشئ منظمة جديدة تدعى " سو " ؟
    Ne t'inquiète pas, Je t'ai dit que je m'occuperai de tout. Open Subtitles لا تقلقي ، لقد أخبرتك أنني سأهتم بكل شيء
    Tu te souviens quand Je t'ai dit que je ne laisserai plus personne te faire du mal ? Open Subtitles هل تتذكر ساعة أخبرتك أنني لن أسمح لأحد بأن يؤذيك؟
    En plus, cette randonnée c'est quand Je t'ai dit que je ne voulais pas être un vampire. Open Subtitles كما أنّي خلال هذه النزهة أخبرتك أنّي لا أودّ الغدوّ مصّاصة دماء.
    Je t'ai dit que je te laissais seule, mais ce n'était pas assez. Open Subtitles اخبرتك اني سأتركك وشأنك لكن هذا لم يكن كافيا
    Je t'ai dit que je pouvais pas les couvrir ! Open Subtitles قلت لك أنا لا يمكنني أن اغطيهم '
    Tu te souviens que je t'ai dit... que je n'avais pas de secrets ? Open Subtitles .. هل تذكرين من مدة سابقة ، أنا قلت لك أنني لا أملك أسراراً ؟
    Je t'ai dit que je t'aimais et que je voulais t'épouser un jour. Open Subtitles لقد قلت أنني أحببتك، وأنني أردت الزواج منك يوماً ما
    Je t'ai dit que je travaillais dans un journal, mais je suis stagiaire. Open Subtitles وعندما قلت أننى أعمل فى صحيفة كنت أعنى أننى كنت أتدرب فى الصيف
    Et est-ce que Je t'ai dit que je rêve de toi la nuit ? Open Subtitles ♪ وهل حدث وقلت أنني أحلم بكِ كل يوم ♪
    Je t'ai dit que je voulais pas faire ce boulot ! Arrête ! Open Subtitles لقد اخبرتك , انني لا اريد القيام بهذه المهمة
    Je t'ai dit que je n'ai posté ces photos , Val. Open Subtitles لقد أخبرتك أننى لم أنشر هذه الصور , فال
    Je t'ai dit que je reviendrais. Open Subtitles أخبرتك اني سأعود.
    Je t'ai dit que je ne croyais pas à ces choses. Open Subtitles أخبرتك , بأني لا أصدق في مثل هذه الأشياء
    Je t'ai dit que je ne pouvais pas m'arrêter de bosser pour manger avec toi. Open Subtitles قلت أني لن أوقف العمل للأكل معك
    Je t'ai dit que je t'aiderais à retrouver Béatrice. Je l'ai fait. Open Subtitles قلت لك أني سأساعدك في البحث عن بياتريس وهقد فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more