"je t'ai fait confiance" - Translation from French to Arabic

    • لقد وثقت بك
        
    • آمنت بك
        
    • أنا وثقت بك
        
    • وثقت بكِ
        
    • قد وثقت بك
        
    Mec, où est mon fric ? Je t'ai fait confiance. Open Subtitles مرحباً يا رجل , اين مالي , لقد وثقت بك اتصل بي
    Je t'ai fait confiance. Dans l'arnaque, il y a une éthique ! Open Subtitles يا رجل لقد وثقت بك ، هناك شروط للاحتيال وهناك أخلاق
    Bon sang, Je t'ai fait confiance plus qu'à n'importe qui. Open Subtitles يا إلهي, لقد وثقت بك أكثر مما وثقت بأي شخص آخر
    Je t'ai fait confiance en défiant les autres. Open Subtitles الجميع إعتقد أني مجنون لأني وظفتك ، لكني آمنت بك
    Non, Evelyn, Je t'ai fait confiance mais tu continues à me jouer des tours et je ne crois pas un instant que c'est à cause de tes médicaments. Open Subtitles , لا , يا(إفيلن) , أنا وثقت بك , وكل هذه الأعمال المضحكة تستمر بالحدوث ولا أعتقد بأن السبب هو دوائك ِ على الأطلاق
    La bague de fiançailles en diamant de ma mère, et maintenant je ne l'ai plus, tout ça parce que je t'ai cru, Je t'ai fait confiance, et tu m'as laissé tomber. Open Subtitles وخاتم امي الماسي و الآن قد خسرته لانني صدقتكِ و وثقت بكِ
    Et quand je pense que Je t'ai fait confiance au point de te la laisser ramener à la maison quand j'étais ivre ! Open Subtitles و بالتفكير بأني قد وثقت بك معها بأنني وثقت بك لتوصلها إلى المنزل عندما أكون ثملاً
    Je t'ai fait confiance quand t'as annulé le concert. Open Subtitles لقد وثقت بك عندما تجاهلت موعدنا الى الحفلة الموسيقية
    Je t'ai fait confiance. Me rejette pas. Open Subtitles لقد وثقت بك , هل يمكنك رجاء الا ترديني
    Je t'ai fait confiance, Don. J'avais confiance en notre travail. Open Subtitles لقد وثقت بك , "دون" لقد علمت بأن ما نقوم به هو أكبر منا جميعا
    Je t'ai fait confiance, je t'ai tout donné. Open Subtitles لقد وثقت بك وأعطيتك كل شىء... أخبرنى الآن بالحقيقة
    Je t'ai fait confiance et t'es pas revenu. Open Subtitles لقد وثقت بك وأنت لم تعُد
    Merde! Je t'ai fait confiance. Open Subtitles اللعنه , لقد وثقت بك
    Je t'ai fait confiance, Henry. Maintenant c'est à toi de me faire confiance. Open Subtitles (لقد وثقت بك يا (هنري و حان دورك لتثق بي
    Je t'ai fait confiance ! Open Subtitles أحمق, لقد وثقت بك!
    Je t'ai fait confiance ! - Salaud ! Je t'ai fait confiance ! Open Subtitles لقد وثقت بك أيها السافل
    Je t'ai fait confiance ! - Gin ! Hé ! Open Subtitles لقد وثقت بك أين هو ؟
    Je t'ai fait confiance, Tom ! Open Subtitles لقد وثقت بك يا توم
    Je t'ai fait confiance. Open Subtitles لقد وثقت بك
    Je t'ai fait confiance camarade. Open Subtitles آمنت بك ايها الرفيق
    On t'a fait confiance. Je t'ai fait confiance ! Open Subtitles ،لقد وثقنا بك أنا وثقت بك
    Quand tu cherchais la Terre, Je t'ai fait confiance et maintenant, c'est à ton tour. Open Subtitles كما تعلمين , لقد شعرتى أنه بإمكانكِ العثور على الأرض وقد وثقت بكِ ودعمتكِ بكل خطوة قمتى بفعلها لذا أريدكِ أن تثقى بنا الآن
    Je t'ai fait confiance, on est du même sang. Open Subtitles و قد وثقت بك, فأنت من دمي,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more