"je t'ai menti" - Translation from French to Arabic

    • لقد كذبت عليك
        
    • أنا كذبت عليك
        
    • لقد كذبت عليكِ
        
    • انا كذبت عليك
        
    • هل أكذب
        
    • لقد كنت اكذب عليكِ
        
    • لانني كذبت عليك
        
    • لقد كذبت عليكى
        
    • لقد كذبت عليكي
        
    • لقد كذبتُ عليك
        
    • لقد كذبتُ عليكِ
        
    • لقد كنت أكذب عليك
        
    • لقد كنت أكذب عليكي
        
    Je t'ai menti aussi en te disant que je ne voulais pas être comme toi. Open Subtitles لقد كذبت عليك أيضاْ عندما أخبرتك أننى لا أريد أن أكون مثلك
    Je t'ai menti plus de fois qu'il y a d'étoiles dans le ciel. Open Subtitles أنا والدك يا عزيزتي لقد كذبت عليك أكثر من عدد النجوم في السماء
    Je t'ai menti sur beaucoup de choses, mais jamais sur mes sentiments. Open Subtitles لقد كذبت عليك في الكثير من الامور لكن لم اكذي في حبي لك
    Bon, Je t'ai menti une fois, mais tu vas rire quand je t'expliquerai tout. Open Subtitles حسنا . إسمع أنا كذبت عليك مرة. ولكنك ستضحك كثيرا إذا أخبرتك...
    Je t'ai menti Emily, J'ai menti à Nolan. Open Subtitles لقد كذبت عليكِ إيميلي وكذبت على نولان
    Ouais, Je t'ai menti le premier, mais tu ne savais pas que je t'avais menti à la rivière, quand tu m'as menti. Open Subtitles نعم , انا كذبت عليك أولاْ لكنك لم تكن تعرف أننى أكذب حول خوفى من الطيران لكن عند النهر , كذبت على أولاْ
    Je t'ai menti, car je voulais que t'aies aucun doute. Open Subtitles لقد كذبت عليك لأنني أردت ألا يكون هناك شك في عقلك أناو والدكأحببنابعضنا..
    Je t'ai menti depuis le début et je te demande de m'excuser. Open Subtitles أنا آسف لأنني كذبت عليك , لقد كذبت عليك بشأن كل شيء
    Je t'ai menti, car j'aurais tout fait pour retrouver mon père, mais c'est fini. Open Subtitles لقد كذبت عليك ، لأننى وقتها أردت أن أفعل أى شيء لإنقاذ أبى ، ولكن لن أفعل أكثر من هذا
    Je t'ai menti et je me suis menti à moi-même. Open Subtitles لقد كذبت عليك ولقد كذبت على نفسي.
    Je n'ai vu aucun avoué, Je t'ai menti. Open Subtitles لم أقابل المحامى لقد كذبت عليك
    - Tu ne voulais pas voir. - Je t'ai menti. Open Subtitles ـ أنكِ لم تشاهدي ما حصل ـ لقد كذبت عليك
    Je t'ai menti, c'est pas si grave. Open Subtitles حسنا,أنا كذبت عليك.ليست قضية كبيرة.
    Oui... Je t'ai menti. Open Subtitles نعم أنا كذبت عليك
    - Alors, quand vous m'avez arrêtée... - Je t'ai menti. Open Subtitles .. لذا، عندما أوقفتني - لقد كذبت عليكِ -
    Je t'ai menti pour rien. Open Subtitles انا كذبت عليك بدون مقابل
    Oh, c'est pour ça que tu es en colère, parce que Je t'ai menti. Open Subtitles أهذا سبب غضبك ؟ لانني كذبت عليك
    Je t'ai menti sur beaucoup de choses. Open Subtitles لقد كذبت عليكى في كثير من الأشياء
    Je t'ai menti. Open Subtitles لقد كذبت عليكي..
    Eh bien, Je t'ai menti. Open Subtitles حسناً، لقد كذبتُ عليك
    Quand s'est vus, Je t'ai menti. Open Subtitles ذلك اليوم الذي تناولنا فيه الغداء ، لقد كذبتُ عليكِ
    Je t'ai menti. Open Subtitles لقد كنت أكذب عليك
    Je t'ai menti et je t'ai empêchée de parler à mon père. Open Subtitles لقد كنت أكذب عليكي و كنت أحاول أن أمنعكي من رؤية والدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more