Puis je t'ai rencontrée, et j'ai enfin trouvé quelqu'un sur qui pouvoir me reposer quand la vie tourne mal. | Open Subtitles | ثم قابلتك و أخيراً وجدت شخصاً يمكننى الإعتماد عليه عندما تقسو علىَّ الحياة بهذا الشكل |
Depuis le moment... où je t'ai rencontrée... je n'ai pas pu... | Open Subtitles | .. من اللحضة اللتي .. قابلتك فيها .. لم استطع |
Dès le moment où je t'ai rencontrée, tu m'as coupé le souffle. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي قابلتك فيها، لقد انجذبت نحوكِ. |
Quand je t'ai rencontrée, j'ai vu quelque chose en toi. | Open Subtitles | عندما قابلتكِ أول مرة، رأيت بكِ شيئًا مميزًا. |
Quand je t'ai rencontrée, ton seul rêve était d'avoir un enfant. | Open Subtitles | قلتي عندما التقيت بك مُبتغاكِ الوحيد هو الحصول على طفل |
Eh bien, je savais que tu étais intéressante quand je t'ai rencontrée. | Open Subtitles | حسنآ , انا اعلم انك كنتِ مثيره للاهتمآم عندمآ التقيتك |
Au moment où je t'ai rencontrée, j'ai su que tu étais trop bien pour moi. | Open Subtitles | من اللحظة التى قابلتك كنت اعلم انكِ جيدة كثيراً علي |
Quand je t'ai rencontrée ce matin, tu as parlé d'un spectacle que j'avais donné à ta fac il y a 15 ans. | Open Subtitles | عندما قابلتك صباحاً وذكرت العرض الذي قمت به في المدرسة منذ 15 عام |
Je pense que je t'ai rencontrée l'année dernière au gala de police. | Open Subtitles | أعتقد أنني قابلتك السنه الماضيه في احتفال الشرطه |
J'ai su des que je t'ai rencontrée que ma vie pourrait être sauvée. | Open Subtitles | لقد عرفت عندما قابلتك أنه يمكن أنقاذ حياتى. |
C'est fou, lorsque je t'ai rencontrée, tu tu t'en es sorti d'une mauvaise relation avec un criminel. | Open Subtitles | ذلك مجنون. عندما قابلتك كنت تنهين علاقة سيئة مع مجرم مدان |
Je me rappelle le jour où je t'ai rencontrée. | Open Subtitles | أتذكر أول مرة قابلتك فيها يافاتنة الفضاء |
C'est tout ce que j'ai toujours voulu depuis le jour où je t'ai rencontrée. | Open Subtitles | إنه عظيم . إنه كل شيء أردته منذ أن قابلتك |
Comment j'ai pu craquer sur toi? a longtemps, quand je t'ai rencontrée. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا كان لدي صراع عليك ظهر منذ زمن عندما قابلتك أول مرة |
J'ai envie de faire ça depuis le jour où je t'ai rencontrée. | Open Subtitles | لقد كنت بإنتظار هذا منذ اليوم الأول الذي قابلتك فيه |
Ta mère s'est évanouie sur le bas-côté quand je t'ai rencontrée. | Open Subtitles | أمك كانت مستلقية على جانب الطريق يوم قابلتك. |
Le jour où je t'ai rencontrée, j'ai appelé ma mère... | Open Subtitles | في اليوم الذي قابلتكِ فيه، اتصلت بوالدتي.. |
Dès que je t'ai rencontrée, je n'ai voulu que ton amour. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي قابلتكِ فيها كلّ ما أردته هو أن تحبينني |
On a eu ce qu'on a eu à LA mais quand je suis revenu ici et que je t'ai rencontrée... | Open Subtitles | كان بيننا ما كان بيننا في لوس انجلوس لكن عندما عدت هنا و التقيت بك |
Peu importe, tu es habillée, calme, et aussi belle que le jour où je t'ai rencontrée. | Open Subtitles | ولكنك أنتٍ وبطريقه ما ترتدين بتأنق و بجمال كما في اليوم الذي التقيتك فيه |
je t'ai rencontrée dans le passé. Puis ton grand-père. Et toi, à nouveau. | Open Subtitles | لقد التقيتكِ مرة، ثم التقيتُ جدك ثم التقيتك مجددا |
Et ça a été encore mieux que je l'imaginais, parce que je t'ai rencontrée. | Open Subtitles | وهو كَانَ حتى مراهنَ مِنْ إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ... لأن قابلتُك. |