"je t'avais dit de" - Translation from French to Arabic

    • أخبرتك أن
        
    • أخبرتك بأن
        
    • قلت لك أن
        
    • طلبت منك
        
    • لقد اخبرتك ان
        
    • طلبت منكِ
        
    • أخبرتكِ أن
        
    • قلت لك ان
        
    • أخبرتكِ بأن
        
    • قلت لكِ أن
        
    • أخبرتك ان
        
    • أخبرتُك أن
        
    • ألم أخبرك أن
        
    • أمرتك أن
        
    • لقد أخبرتك بألا
        
    Je t'avais dit de tirer en cas de danger ! Open Subtitles لقد أخبرتك أن تطلقي النار إذا ساءت الأمور
    Je t'avais dit de t'assurer de bien faire le travail. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تتأكد من القيام بعمل متقن.
    C'est pourquoi Je t'avais dit de déménager quelque part où personne ne t'avais jamais connu Open Subtitles ولذلك أخبرتك بأن تنتقل إلى مكانٍ آخر حيث لا يعرفك فيه أحدهم
    Je t'avais dit de pas m'approcher si tu reprenais les conneries. Open Subtitles أضن أنني قلت لك أن تبتعدي عني. أن عدت إلى تعاطي هذا الهراء.
    C'est de ta faute. Je t'avais dit de ne pas l'inviter. Open Subtitles إنها غلطتك ، طلبت منك أن لا تقومي بدعوته
    Je t'avais dit de ne rien faire. C'était trop difficile ? Open Subtitles لقد اخبرتك ان لا تفعلي شيء، هل كان من الصعب فعل ذلك..
    Je t'avais dit de ne pas taser le cou ! Open Subtitles أخبرتك أن لا تصعقـه على رقبتـه مـازال يتنفـس.
    Je t'avais dit de pas te marier avec Leroy, que c'était un bon à rien et qu'il te plaquerait. Open Subtitles قبل أن تتزوجى أخبرتك أن ليروى وغد لعين أخبرتك أنه نفايه و سيظل دائما نفايه
    Je t'avais dit de garder tes distances. Tu voulais pas comprendre. Open Subtitles أخبرتك أن تظل بعيداً عني، فيكتور لكنّك لم تفهم
    Grand-père, Je t'avais dit de le ramener à 17 h. Open Subtitles أيّها الجدّ، لقد أخبرتك أن تأتي به إلى المنزل في حدود السّاعة الخامسة
    Je t'avais dit de ne plus jamais m'appeler, sauf pour les bonnes nouvelles. Open Subtitles لقد أخبرتك أن لا تتصلي إلا إذا كان هنالك أخباراً سارة
    Je t'avais dit de laisser tes vêtements à la maison. Open Subtitles أعتقد أنني أخبرتك بأن تترك الملابس من المنزل
    Je t'avais dit de tout ranger dans des chemises en plastique. Open Subtitles أظن أنني أخبرتك بأن تحضر ملفات بلاستيكية لهذه الأوراق
    Je t'avais dit de te méfier de ces gens, Jaime. Open Subtitles أخبرتك بأن تتوخى الحذر مع هؤلاء الأشخاص يا هايمي
    - Je t'avais dit de baisser ta putain de tête. - Si tu m'avais ecouter, tu serais encore vivant en ce moment. Open Subtitles لقد قلت لك أن تبقي رأسك منخفضاً لو أنك أصغيت لي لكنت الآن حياً
    Je t'avais dit de t'en débarrasser. Open Subtitles كيف يجدونها ؟ قلت لك أن ترمى السيارة في00
    Cooker, Je t'avais dit de mettre ça dans la caravane. Open Subtitles كوكر, لقد قلت لك أن تضع هذه الأغراض في المقطورة‏
    Il n'a pas le droit, c'est un alcoolique. Je t'avais dit de le garder. Open Subtitles لا يمكنه أن يشربه، هو مدمن خمور، طلبت منك أن تمسكه
    Espèce de con ! Je t'avais dit de surveiller les clés ! Open Subtitles اللعنة عليك جوى لقد اخبرتك ان تحمى المفاتيح
    Alors que Je t'avais dit de ne pas me le dire. Open Subtitles حتى بالرغم من أنني طلبت منكِ ألا تبوحي بشعورك
    Je t'avais dit de n'utiliser ce numéro qu'en cas d'urgence. Open Subtitles أخبرتكِ أن تستخدمى هذا الرقم فقط فى حالات الطوارىء
    Je t'avais dit de klaxonner. Bref. On y va. Open Subtitles اهلا , قلت لك ان تزمر من السيارة لا يهم , هيا
    Je t'avais dit de jeter le reste de vindaloo. Open Subtitles أتعرفين، لقد أخبرتكِ بأن ترمي بقايا الفيندالو
    Je t'avais dit de ne pas tomber amoureuse de moi. Open Subtitles قلت لكِ أن لا تقعي بحبي و أنا أعني ذلك
    Je t'avais dit de ne pas entrer à la maison avec elle. Ne te l'avais-je pas dit? Open Subtitles أخبرتك ان لاتذهب معها إلى المنزل , صحيح ؟
    En fait, Je t'avais dit de n'en parler à personne, Danny. Open Subtitles في الحقيقة، أخبرتُك أن لا تذكر ذلك إلى أي * واحد , * دانى
    Je t'avais dit de bien le fouiller. Open Subtitles ألم أخبرك أن تفتيش هذا الحقير تماما؟
    Je t'avais dit de ne pas venir. Pourquoi ne m'as-tu pas obéi ? Open Subtitles لقد أمرتك أن لا تأتين إلى هنا، فلماذا أتيتِ أيتها الحمقاء؟
    Je t'avais dit de pas changer de chaîne. Tu savais que le mec avait besoin de se rincer l'œil. Open Subtitles و كان مستمتعاً بذلك، لقد أخبرتك بألا تغير القناة يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more