Et si je te disais que ce monde n'est pas réel, que c'est juste une simulation faite pour nous retenir ici ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء |
Et si je te disais que l'épée était ici, sur Terre ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف كان يتواجد هُنا على الأرض ؟ |
Et si je te disais que ces deux-là ont une arme qui pourrait détruire tout ce que j'ai construit et me mettre à genoux ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأن ذانك الاثنين يمتلكون سلاحًا يدمر كل ما بنيته ويجعلونني أجثو على ركبتيَّ؟ |
Et si je te disais...que les tableaux de chevalet, c'est fini. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك... أن اللوحات ذات الأسلوب القديمكلوحاتكانتهت... |
Si je te disais que je pouvais te relocaliser quelque part. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنه بإماكني نقلك إلى مكانٍ بعيد جدًا |
Et si je te disais que je n'ai pas essayé de me tuer ? | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك أني لم أحول أن اقتل نفسي مطلقاً |
Mais je mentirais si je te disais que je ne l'ai pas été depuis. | Open Subtitles | ولكن سأكون كاذبا إذا قلت لك أنني لم أشعر بالأسى حينها |
Et si je te disais que l'Épée de Feu est la lame d'Azrael ? | Open Subtitles | في إلقاء نظرة خاطفة على الرأس المُخطط لها ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف المُشتعل |
Et si je te disais que oui, les zombies existent, et oui, ils mangent des cerveaux... | Open Subtitles | وماذا لو أخبرتك أن ذلك صحيح أن الزومبي حقيقيون و أجل، إنهم يتغذون على الأدمغة |
Et si je te disais que la moitié de l'équipage t'as laissé tomber ? | Open Subtitles | ماذا ان أخبرتك أن نصف الطاقم قد وشوا بك؟ |
Et si je te disais que son histoire d'enlèvement n'est que ça, une histoire ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن قصة الخطف هي كذلك بالفعل، مجرد قصة؟ |
Et si je te disais que je peux rendre ça légal ? | Open Subtitles | و ماذا لو أخبرتك بأن لدي فكرة تجعل الأمر قانونياً ؟ |
Et si je te disais que c'est un menteur ? | Open Subtitles | حسناً, ماذا إذا قلت لك أن "إمبنباراجسى" كاذب؟ |
Si je te disais que tu pourras garder ton poste pour toujours ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنه لا بد أن تبقى على وظيفتك التي بالجامعة للأبد |
Et si je te disais que j'ai trouvé un moyen de combiner une de mes passions favorites avec une opportunité d'emploi ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أني وجدت طريقة لدمج أحد هواياتي بسوق العمل؟ |
Et si je te disais que je pense être amoureuse de Matty et que je sors ce soir avec lui pour lui dire ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني لا زلت مغرمة بماتي ماكيبن وسأخرج معه الليلة لأخبره بالأمر |
Et si je te disais que j'avais une façon de reprendre l'avantage ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنه لدي طريقة لإعادة عنصر القوة لنا؟ |
Il est plus regardable qu'avant, non ? Et si je te disais que cet argent va servir à quelque chose de vraiment utile ? | Open Subtitles | وماذا إذا أخبرتك أنّ النقود من أجل شئِ ذو شأن ؟ |
Et si je te disais que j'étais amoureux, que je n'avais jamais été plus heureux de toute ma vie et que j'allais me marier ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج |
Et si je te disais que ce conglomérat se trouve posséder | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنّ هذا التكتل حدث بالصدفة بأنّه يملك |
Maintenant te déridrais-tu si je te disais que j'ai changé le visage du visage de l'imprimante 3D ? | Open Subtitles | الآن هل سيبهجك لو أخبرتكِ أنني غيرت وجه وجه الطابعات ثلاثية الأبعاد؟ |
Et si je te disais que j'ai déjà ce que tu veux ? | Open Subtitles | -ماذا إن أخبرتُكِ أنّني جلبتُ لكِ ماتودّينه؟ |
Et si je te disais que ce cheval était célèbre ? | Open Subtitles | مثل كلب بعين واحدة ماذا لو قلت لك ان هذا الحصان كان لأحد مشهور؟ |
Que dirais-tu si je te disais que j'avais connecté le TCP virtuel au capteur open source ? | Open Subtitles | ماذا ستقول إن أخبرتك أنّي وصلت توًّا نظام السيطرة على الارسال بمكشاف مصدريّ مفتوح؟ |
{\pos(192,220)}Et si je te disais que personne ici ne le connaît ? | Open Subtitles | هل ستهدئين إن أخبرتكِ أنّه لا أحد يعرف هذا الشخص الميّت؟ |