"je te disais que" - Translation from French to Arabic

    • أخبرتك أن
        
    • أخبرتك بأن
        
    • قلت لك أن
        
    • قلت لك أنه
        
    • أخبرتك أني
        
    • قلت لك أنني
        
    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرتك أنّ
        
    • أخبرتك بأني
        
    • أخبرتك بأنّ
        
    • أخبرتكِ أنني
        
    • أخبرتُكِ أنّني
        
    • قلت لك ان
        
    • أخبرتك أنّي
        
    • أخبرتكِ أنّه
        
    Et si je te disais que ce monde n'est pas réel, que c'est juste une simulation faite pour nous retenir ici ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء
    Et si je te disais que l'épée était ici, sur Terre ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف كان يتواجد هُنا على الأرض ؟
    Et si je te disais que ces deux-là ont une arme qui pourrait détruire tout ce que j'ai construit et me mettre à genoux ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأن ذانك الاثنين يمتلكون سلاحًا يدمر كل ما بنيته ويجعلونني أجثو على ركبتيَّ؟
    Et si je te disais...que les tableaux de chevalet, c'est fini. Open Subtitles ماذا لو قلت لك... أن اللوحات ذات الأسلوب القديمكلوحاتكانتهت...
    Si je te disais que je pouvais te relocaliser quelque part. Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه بإماكني نقلك إلى مكانٍ بعيد جدًا
    Et si je te disais que je n'ai pas essayé de me tuer ? Open Subtitles ماذا إذا أخبرتك أني لم أحول أن اقتل نفسي مطلقاً
    Mais je mentirais si je te disais que je ne l'ai pas été depuis. Open Subtitles ولكن سأكون كاذبا إذا قلت لك أنني لم أشعر بالأسى حينها
    Et si je te disais que l'Épée de Feu est la lame d'Azrael ? Open Subtitles في إلقاء نظرة خاطفة على الرأس المُخطط لها ماذا لو أخبرتك أن ذلك السيف المُشتعل
    Et si je te disais que oui, les zombies existent, et oui, ils mangent des cerveaux... Open Subtitles وماذا لو أخبرتك أن ذلك صحيح أن الزومبي حقيقيون و أجل، إنهم يتغذون على الأدمغة
    Et si je te disais que la moitié de l'équipage t'as laissé tomber ? Open Subtitles ماذا ان أخبرتك أن نصف الطاقم قد وشوا بك؟
    Et si je te disais que son histoire d'enlèvement n'est que ça, une histoire ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن قصة الخطف هي كذلك بالفعل، مجرد قصة؟
    Et si je te disais que je peux rendre ça légal ? Open Subtitles و ماذا لو أخبرتك بأن لدي فكرة تجعل الأمر قانونياً ؟
    Et si je te disais que c'est un menteur ? Open Subtitles حسناً, ماذا إذا قلت لك أن "إمبنباراجسى" كاذب؟
    Si je te disais que tu pourras garder ton poste pour toujours ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه لا بد أن تبقى على وظيفتك التي بالجامعة للأبد
    Et si je te disais que j'ai trouvé un moyen de combiner une de mes passions favorites avec une opportunité d'emploi ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أني وجدت طريقة لدمج أحد هواياتي بسوق العمل؟
    Et si je te disais que je pense être amoureuse de Matty et que je sors ce soir avec lui pour lui dire ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنني لا زلت مغرمة بماتي ماكيبن وسأخرج معه الليلة لأخبره بالأمر
    Et si je te disais que j'avais une façon de reprendre l'avantage ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه لدي طريقة لإعادة عنصر القوة لنا؟
    Il est plus regardable qu'avant, non ? Et si je te disais que cet argent va servir à quelque chose de vraiment utile ? Open Subtitles وماذا إذا أخبرتك أنّ النقود من أجل شئِ ذو شأن ؟
    Et si je te disais que j'étais amoureux, que je n'avais jamais été plus heureux de toute ma vie et que j'allais me marier ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    Et si je te disais que ce conglomérat se trouve posséder Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنّ هذا التكتل حدث بالصدفة بأنّه يملك
    Maintenant te déridrais-tu si je te disais que j'ai changé le visage du visage de l'imprimante 3D ? Open Subtitles الآن هل سيبهجك لو أخبرتكِ أنني غيرت وجه وجه الطابعات ثلاثية الأبعاد؟
    Et si je te disais que j'ai déjà ce que tu veux ? Open Subtitles -ماذا إن أخبرتُكِ أنّني جلبتُ لكِ ماتودّينه؟
    Et si je te disais que ce cheval était célèbre ? Open Subtitles مثل كلب بعين واحدة ماذا لو قلت لك ان هذا الحصان كان لأحد مشهور؟
    Que dirais-tu si je te disais que j'avais connecté le TCP virtuel au capteur open source ? Open Subtitles ماذا ستقول إن أخبرتك أنّي وصلت توًّا نظام السيطرة على الارسال بمكشاف مصدريّ مفتوح؟
    {\pos(192,220)}Et si je te disais que personne ici ne le connaît ? Open Subtitles هل ستهدئين إن أخبرتكِ أنّه لا أحد يعرف هذا الشخص الميّت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more