"je te l'ai déjà dit" - Translation from French to Arabic

    • لقد أخبرتك بالفعل
        
    • قلت لك من قبل
        
    • أخبرتك من قبل
        
    • سبق وأخبرتك
        
    • أخبرتك بذلك
        
    • أخبرتكِ مسبقاً
        
    • قلت من قبل
        
    • لقد أخبرتك للتو
        
    • سبق وأن أخبرتك
        
    • أخبرتك ما حدث
        
    • أخبرتك مسبقاً
        
    • سبق وقلت لكِ
        
    • لقد أخبرتكِ سلفاً
        
    • لقد اخبرتك من قبل
        
    • وقلت لك
        
    Je te l'ai déjà dit. Tend-la plus où elle va s'affaisser. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل ضعيها جيدا ً حتى لا ترتخي
    Je te l'ai déjà dit. Open Subtitles . لقد أخبرتك بالفعل
    Juanito, comme Je te l'ai déjà dit, il y a trop de violence dans le monde. Open Subtitles كما قلت لك من قبل يا جوانيتو هناك الكثير من العنف في العالم
    Non, Je te l'ai déjà dit il y a un "E" à la fin. Open Subtitles لا , أخبرتك من قبل علىَ إضافة حرف في النهاية
    Que tu es belle. Je te l'ai déjà dit ? Open Subtitles رباه, أنت جميلة هل سبق وأخبرتك هذا؟
    Du calme. Je te l'ai déjà dit... Open Subtitles استرح , لقد أخبرتك بالفعل
    Je te l'ai déjà dit papa. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل يا أبي
    Je te l'ai déjà dit papa. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل يا أبي
    Je te l'ai déjà dit, je veux couper les ponts. Open Subtitles أنا قلت لك من قبل أن أريد أن أقطع علاقتي معها
    Je te l'ai déjà dit, je suis content de travailler. Open Subtitles لقد قلت لك من قبل أننى أقدر العمل
    Comme Je te l'ai déjà dit avant, je ne suis pas le seul dans la firme qui a voté pour Hardman. Open Subtitles كما قلت لك من قبل لست الوحيد الذي صوّت له ثم صوّتت لطرده عندما عرفت
    Je te l'ai déjà dit, si t'as quelque chose à dire, dis-le. Open Subtitles أخبرتك من قبل ، إذا كان لديك ماتقوله فقله
    Oui, Je te l'ai déjà dit donc s'il te plait arrête de me le demander. Open Subtitles نعم, لقد أخبرتك من قبل لذا توقفي عن سؤالي؟
    Je te l'ai déjà dit. Open Subtitles سبق وأخبرتك بهذا ، صحيح؟
    Je suis allé chercher plus de flyers. Je te l'ai déjà dit. Open Subtitles ذهبت لإحضار المزيد من النشرات الأعلانية ، لقد أخبرتك بذلك بالفعل
    Je te l'ai déjà dit, je ne suis pas un go-go dancer. Open Subtitles أخبرتكِ مسبقاً لستُ براقصاً استعراضياً
    Je te l'ai déjà dit, je dois attendre les accords. Open Subtitles قلت من قبل ان عليك الانتظار حتى تحصلى على خطابات الموافقه
    Je te l'ai déjà dit, c'était un champion aux fléchettes. Open Subtitles لقد أخبرتك للتو لقد لعب لعبة السهام
    Je te l'ai déjà dit. La soeur sexy de Ted, Heather ! Open Subtitles سبق وأن أخبرتك أخت (تيد) المثيرة ، (هيذر)
    Je te l'ai déjà dit. Open Subtitles أخبرتك ما حدث يا ليلي
    Je te l'ai déjà dit. C'est le moins que je puisse faire. Open Subtitles بربك، لقد أخبرتك مسبقاً هذا أقل ما يمكنني عمله
    Je te l'ai déjà dit. Open Subtitles سبق وقلت لكِ
    Je te l'ai déjà dit. Les taches de sang ne requièrent pas tout mon temps. Open Subtitles لقد أخبرتكِ سلفاً لطخات الدم لا تستنفد كلّ وقتي
    Je te l'ai déjà dit. Je ne vendrai pas Champa kunj ! Open Subtitles لقد اخبرتك من قبل أنا لن اقوم ببيعه
    Et Je te l'ai déjà dit, c'est toi qui as voulu venir. Open Subtitles أردت وقلت لك من قبل ، ان تأتي الى هنا في المقام الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more