"je te l'avais dit" - Translation from French to Arabic

    • لقد أخبرتك
        
    • قلت لك
        
    • أخبرتُك
        
    • لقد أخبرتكِ
        
    • لقد اخبرتك
        
    • ألم أخبرك
        
    • قلتُ لك
        
    • قلتُ لكِ
        
    • ألم أقل لك
        
    • قلت لكِ
        
    • مثلما قلت
        
    • ماذا أخبرتك
        
    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرتك بهذا
        
    • أخبرتك ذلك
        
    Tu vois, papa ? Je te l'avais dit. Allez, viens te servir à boire. Open Subtitles أرأيت يا أبي ، لقد أخبرتك الآن عد و إصنع شرابك
    Je te l'avais dit ! Il vient me voir que pour ça. Open Subtitles لقد أخبرتك أن هذا الزنجي لا يأتي غير لأجل المال
    "Je te l'avais dit." Pile poil ce que j'avais besoin d'entendre. Open Subtitles "قلت لك ذلك." فقط ما أحتاج إلى سماع الآن.
    Je te l'avais dit. Et je suis allé voir dans toutes les rues. Open Subtitles أجل ، أخبرتُك ، لقد تحققت من كل هذه الأبنية مثلما أمرتني
    Je te l'avais dit qu'on retrouverait notre humanité. Open Subtitles لقد أخبرتكِ ستعثرين علي إنسانيتكِ مرة أخري
    Je te l'avais dit, que je le ferais venir coûte que coûte. Open Subtitles لقد اخبرتك جدتى انى ساحضرة هنا بهوك اوبكروك.
    Je t'avais dit que c'était un coup monté. Je te l'avais dit. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن هذا سيكون فخ لقد قلت لك ذلك
    Tu vois, Je te l'avais dit. Dieu merci j'ai caché là-dedans ce sachet de douceur. Open Subtitles أرأيتِ, لقد أخبرتك حمداً لله أني أدخلت هذا الكيس هنا
    Je te l'avais dit. Deux voyages de plus et je passe à autre chose. Open Subtitles لقد أخبرتك ، ترقيتان إضافيتان وسأمضي قُدماً
    Je te l'avais dit. Open Subtitles ـ لا توجد طريقة لفعل هذا ـ لقد أخبرتك بذلك
    Je te l'avais dit, s'il ne commence pas à défendre, on va perdre. Open Subtitles لقد أخبرتك , إن لم نلعب منذ البداية بطريقة دفاعية سنخسر المباراة
    - Je te l'avais dit. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك, أخبرتك أيها الزنجى ـ اللعنة
    Je te l'avais dit, Logan. C'est une mutante comme toi. Open Subtitles ‫كما قلت لك يا "لوغان"، ‫إنها متحولة تشبهك
    Je te l'avais dit qu'elle n'était pas en travail. Elle va bien, mec. Open Subtitles قلت لك انها ليست بالمخاض، فهي بخير يا صاح
    Je te l'avais dit. Je sais comment réfléchit une garce comme ça. Open Subtitles لقد قلت لك سابقاً اعرف كيف حقيرة مثلها تفكر
    - Il faut réparer pour repartir. - Je te l'avais dit, nul à Astéroïdes. Open Subtitles لا نَستطيعُ القَفْز حتى نصلحه أخبرتُك أنا كُنْتُ غير جيّد في الكويكباتِ
    Je te l'avais dit, Catherine. Open Subtitles لقد أخبرتكِ, كاثرين لقد أخبرتكِ أننا نتسرع
    Hissez le pavillon! Cap... sur l'aventure! Tu vois, Je te l'avais dit! Open Subtitles ارفعوا العلم تجهزوا للمغامره اترى لقد اخبرتك
    Je te l'avais dit, hein? De ne jamais le laisser te tenir. Open Subtitles ألم أخبرك دوما ألا تدع ذلك الفتى يسيطر عليك؟
    Si Je te l'avais dit, tu l'aurais accepté ? Bien. Open Subtitles حسنا ، إذا قلتُ لك سابقاً أكنتِ ستوافقين ؟
    Je te l'avais dit que ça irait. Open Subtitles قلتُ لكِ أنّ الأمور ستكون على ما يُرام.
    Je te l'avais dit qu'elle avait toujours l'air d'une jeune fille. Open Subtitles ألم أقل لك إنها ما زالت تبدو كأنها فتاة شابّة؟
    Comme Je te l'avais dit au buffet à volonté. Buffet indien, sors de ma vue, sauf si tu veux te faire mordre. Open Subtitles ،أنظري، مثلما قلت لكِ في البوفيه الهندي المفتوح إلا إذا كنتِ تريدين أن أمضغكِ، تنحي جانباً
    Je te l'avais dit, non ? Open Subtitles ماذا أخبرتك عنها؟
    Je te l'avais dit. Je ne peux pas supporter de revivre ça. Je ne peux pas être enfermé. Open Subtitles أخبرتك أنه سيفعل لا يمكنني ان أمر بهذا مجدداً, لا يمكن ان أحبس
    Mais aussi, elle ne voulait pas entendre "Je te l'avais dit." Open Subtitles لكنها أيضاً لم تكن تريد سماع عبارة "أخبرتك بهذا"
    - J'aurais dû laisser tomber. - Je te l'avais dit. Open Subtitles ـ كان يجب أن أتناسى الأمر ـ أخبرتك ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more