"je vais commencer" - Translation from French to Arabic

    • سأبدأ
        
    • سوف أبدأ
        
    • سأبدا
        
    • سوف ابدأ
        
    • سأباشر
        
    • سابدأ
        
    • وسأبدأ
        
    • سأبدء
        
    • سأشرع
        
    • أذهب لأبدأ
        
    Si le courant n'est pas revenu dans 60 secondes, Je vais commencer à tirer sur quelqu'un. Open Subtitles إذا لم تعُد الطاقة خلال الـ60 ثانية سأبدأ في إطلاق النار على الرهائن
    Je vais commencer par le dernier et reculer... D'accord ? Open Subtitles سأبدأ بالجزء الأخير ثم أتسلسل إلى الأقدم, اتفقنا؟
    Je vais commencer les probabilités et les statistiques dans 14minutes. Open Subtitles سأبدأ بمذاكرة نظرية الإحتمالات، والإحصاء بعد 14 دقيقة
    Je vais commencer par une petite boisson protéinée, OK ? Open Subtitles سوف أبدأ بإعداد مشاريب بروتينية من أجلنا, حسناً؟
    Je vais commencer par la poitrine alors. Une embolie pulmonaire n'aurait pas déclenché cet afflux de sang. Open Subtitles اذا انا سأبدا بصدره والانسداد الرئوي لن يكون واضح هذا الدم الكثير.
    Il va y avoir de l'action. Je vais commencer la chasse. Open Subtitles ربما سيكون هناك بعد الأعمال أعتقد أنني سأبدأ بالإصطياد
    Je vais commencer ma tournée et examiner mes patients jusqu'au dîner. Open Subtitles سأبدأ بجولتي على المرضى وأقوم بفحصهم .. حتى العشاء
    Je vais commencer aujourd'hui par aborder la situation en matière de sécurité dans le monde. UN اليوم، سأبدأ بتناول الحالة الأمنية في العالم.
    Je pense que Je vais commencer par la question la plus évidente de comment elle regarde. Open Subtitles وأعتقد أنني سأبدأ بالمسألة الواضحة كيف تبدو.
    Mais Je vais commencer à compter le nombre de Terres conquises. Open Subtitles ولكن أظنني سأبدأ الآن بعدد الأراضي التي سأغزوها
    Je le connais. Je vais commencer à chercher... Open Subtitles ــ زوجي السابق ــ أنا أعلم شكل الرجُل , سأبدأ أنا في البحث
    Interfaire avec le travail a nouveau, Je vais commencer a abattre les singes, un par un. Open Subtitles لو تدخّلت مُجدّداً ، سأبدأ بذبح القردة واحداً تلو الآخر.
    Je vais commencer à recoudre, et vous allez me raconter ce qu'il se passe. Open Subtitles سأبدأ بالخياطة، وأنت ستخبرني ما يجري هُنا بحقّ السماء.
    Je vais commencer par la tumeur, et vous deux allez récupérer l'organe. Allons chercher notre rein. Open Subtitles سأبدأ بالورم بينما انتما الاثنتان ستبدآن بمعالجة العضو
    Sa pression artérielle est à 82 soit 30 au-dessus de la normale. Je vais commencer en irriguant la blessure et en la cautérisant pour empêcher une hémorragie. Open Subtitles ضغط دمها 82 على 30 حالياً ومستقر، سأبدأ بِكيِ الجرح لتفادي نزيفه مستقبلاً
    Je vais commencer à célébrer ma taille, et j'ai besoin de toi en tant que partenaire. Open Subtitles سأبدأ الاحتفال بوزني وأنا بحاجة إليك إلى جانبي كشريك
    Je vais commencer à compter, et quand j'arriverais à 5, vous êtes mort. Open Subtitles سوف أبدأ العد، ولو وصلت إلى خمسة، فإنّك ميّت لا محالة.
    À partir de maintenant, Je vais commencer à réfléchir à ce que je veux. Open Subtitles من الآن فصاعدا، سوف أبدأ التفكير في ما أريده أنا
    Et ça va arriver maintenant ou Je vais commencer à faire des trous dans les gens ! Open Subtitles وهذا سيحدث الان او سأبدا بوضع الثقوب فى الناس يقصد قتل الناس
    Je vais commencer par lui couper le membre qu'aucun homme ne veut perdre. Open Subtitles سوف اخبرك بما سوف اقوم به انا سوف ابدأ في تقطيعك بما فيها الجزء الذي لايوجد رجل يريد ان يتخلص منه
    Je vais commencer à rassembler tous les employés du cinquième étage. Open Subtitles سأباشر بإستدعاء جميع موظفي الطابق الخامس
    Il faut descendre la chaise. Je vais commencer la réanimation. Open Subtitles لنقم بإرجاع الكرسي للخلف سابدأ بعملية الانعاش للقلب
    Je vais commencer par ces trois aspects. UN وسأبدأ بالإشارة إلى الجوانب الثلاثة هذه.
    Je vais commencer à tourner. Open Subtitles اه ، لذا أنا سأبدء بث هذا على الهواء الآن
    Ou Je vais commencer une bourse scolaire à ton nom et je vais l'offrir aux enfants du premier prisonnier qui te noie dans la blanchisserie de la prison. Open Subtitles أم سأشرع محنة باسمك و أعرضها على أطفال اول سجين سيطعنك في مغسلة السجن
    Bon, Je vais commencer le boulot, parce que malgré vous, je vais passer une super journée. Open Subtitles الآن, يجب أن أذهب لأبدأ عملي بخلافكم كلكم, سيكون عندي يوم عظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more