"je vais l'appeler" - Translation from French to Arabic

    • سأتصل به
        
    • سأتصل بها
        
    • سأسميه
        
    • سوف أتصل به
        
    • سوف اتصل به
        
    • عليّ الاتصال بها
        
    • سأتصل بهِ
        
    • سأتّصلُ بها في الحال
        
    • ساتصل به
        
    • سوف أتصل بها
        
    • سأتصل عليه
        
    • سأتّصل به
        
    • سأقوم بالإتصال
        
    • سأهاتفها
        
    • ساتصل بها
        
    Je vais l'appeler demain, s'il est au courant, on gardera ça pour nous. Open Subtitles أليست وظيفتها أن تحضر مثل هذه الأشيائ إلى رئيسها؟ أتعلم، سأتصل به غداً، وإن كان يعلم بشأن ذلك، سأخبره فقط
    Mais Je vais l'appeler pour lui dire de ne pas attendre. Open Subtitles لكنى سأتصل به غدا و أخبره ألا يزعج نفسه بالأنتظار
    D'ailleurs, Je vais l'appeler pour sortir ce soir, en tant qu'amis. Open Subtitles في الواقع ، سأتصل بها وأخرج معها الليلة كأصدقاء
    Je vais l'appeler. - dès que je peux. - Non, mec. Open Subtitles هل اخبرت نيكول - سأتصل بها حالما استطيع -
    Je vais l'appeler au téléphone, pour lui donner mon prix. Open Subtitles إذن أنا سأتصل به هاتفياً... سأعطي له ثمن.
    Je vais l'appeler et lui dire que tout seul, tu as conduit son magazine le plus rentable, son magazine vedette, dans le mur. Open Subtitles سأتصل به و أخبره أنك قدت أكثر مجلاته نجاحاً بمفردك، أهم أشيائه، إلى الحضيض.
    Je vais l'appeler et obtenir de la place pour un transport en hélicoptère. Open Subtitles سأتصل به ليسمح لنا بالدخول عن طريق المروحية
    Je vais l'appeler, il répond toujours. Open Subtitles حسنا سأتصل به ,في الغالب هو يرد على مكالماته
    Je vais l'appeler, et on verra où ça sonne. Open Subtitles و سأتصل به الآن، ولا أعلم سنعرف لمَن تلك النغمة
    Ok, Je vais l'appeler, inventer une excuse et annuler. Et ne t'inquiète pas, j'en prendrai l'entière responsabilité. Open Subtitles حسناً, سأتصل بها وأخترع حجة لألغي العشاء ولا تقلقي سألقي اللوم كله على عاتقي
    Je vais l'appeler et lui dire que si elle veut avoir sa sœur sur le dos, Open Subtitles سأتصل بها و أخبرها إن أرادت استعادة أختها
    Reste ici, Je vais l'appeler avec mon portable. Open Subtitles تعرف؟ سأتصل بها من محمولي وانتظر أنت هنا
    Je vais l'appeler, et je regarderai de nouveau sur son PDA, pour voir si elle a reçu de nouveaux e-mails. Open Subtitles سأتصل بها وسأدخل على هاتفها المحمول مجدداً, لأرى اذا كان لديها بريد إلكترونى جديد
    Je pense que Je vais l'appeler le Boot. Open Subtitles أظنّ أنني سأسميه "الحذاء المعيق"
    - Envoyez-le-nous sans tarder. - Bien sûr. - Je vais l'appeler tout de suite. Open Subtitles أحضراه حالما تستطيعان - بالطبع سوف أتصل به في الحال -
    Tu vois, il va retourner là-bas, et Je vais l'appeler. Open Subtitles انظري .. هو سوف يذهب هنا و انا سوف اتصل به
    Je vais l'appeler. Open Subtitles عليّ الاتصال بها.
    Bien. Je vais l'appeler. Open Subtitles حسنٌ ؛ سأتصل بهِ
    Vous savez, Je vais l'appeler directement Open Subtitles أتعلم ماذا، سأتّصلُ بها في الحال!
    Écoute, Je vais l'appeler. Open Subtitles انتظروا ، ساتصل به
    Je vais l'appeler dans la matinée. Open Subtitles سوف أتصل بها في الصباح لذا في الوقت الحالي
    Je vais l'appeler à toutes les heures jusqu'à ce qu'il me rende mon poste. Open Subtitles سأتصل عليه كل ساعة حتى يعيدني الى وظيفتي السابقة
    - Je vais l'appeler. Ça lui parlera peut-être. Open Subtitles سأتّصل به وأرى إن كان يعرف شيئاً عن هذا
    - Je vais l'appeler et lui demander. Open Subtitles سأقوم بالإتصال بها و سألها ليست فكرة سيئة
    Je vais l'appeler dehors. Open Subtitles سأهاتفها في الخارج
    Je vais l'appeler tout de suite, et prévoir un truc pour dimanche prochain. Open Subtitles ساتصل بها حالا لنخطط لقضاء الاحد القادم معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more