"je vais leur dire" - Translation from French to Arabic

    • سأخبرهم
        
    • سأقول لهم
        
    • علي أن أخبرهم
        
    • سأذهب لأقول
        
    • سوف أقوم بالإتصال بهم وإخبارهم
        
    • سأقوم بإخبارهم
        
    • سوف أخبرهم
        
    • سوف اخبرهم
        
    Je vais leur dire qu'il est temps qu'ils se calment avec vous deux. Open Subtitles سأخبرهم أنه حان وقت التخفيف عنكما الاثنين.
    Je vais leur dire qu'il est temps de vous laisser souffler. Open Subtitles سأخبرهم أنه حان وقت .التحفيف عليكما الاثنين
    Ramène la limo ou je jure devant Dieu, les flics sont assis en face de moi, Je vais leur dire que tu l'a volée. Open Subtitles أعد الليموزين وإلا أقسم بالرب، الشرطة تجلس أمامي، سأخبرهم إنّك سرقتها.
    Si, Je vais leur dire ça et comme ça, tu ne reverras jamais l'argent. Open Subtitles نعم , سأقول لهم هذا سأقول لهم هذا أنك سرقته من بيل
    Je vais leur dire que c'est TOI, pendant qu'on faisait l'amour. Open Subtitles انا سأخبرهم بأنك انت من اردت ذلك ريثما نحن نمارس الحب
    Je vais leur dire! Il faut qu'ils sachent! Open Subtitles أنا سأخبرهم ، سأحرص على أن يعرفوا من هي ، أين هم ؟
    Je vais leur dire que je t'ai reservé la dernière danse. Open Subtitles سأخبرهم فقط أنني حفظتُ الرقصةَ الأخيرة لكَ
    Je vais leur dire la vérité. Non, eh, ça va juste rendre les choses pires. Écoute Open Subtitles ـ سأخبرهم بالحقيقة ـ كلا، ستجعل الأمور تزداد سوءاً
    Et Je vais leur dire qu'on tente de rattraper le train alors qu'on alimentait la locomotive? Open Subtitles وكيف .. كيف سأخبرهم بأننا الآن خلف هذه القصة بعد أن كنا أول من علم بها؟
    Il faut qu'on te fasse sortir d'ici. - Je vais leur dire que tu peux voir. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا سأخبرهم أنه يمكنك الرؤيه
    Je vais leur dire que je n'aime pas leurs idées et leur demander d'en trouver d'autres. Open Subtitles سأخبرهم أن أفكارهم لم تعجبني وسأطلب منهم وضع أفكار جديدة
    Je vais leur dire que je suis la plus parfaite doctoresse qui n'a jamais besoin de personne pour quoi que ce soit! Open Subtitles سأخبرهم أنني الطبيبة المثالية التي لا تحتاج إلى مساعدة أحد بأي شيء
    C'est aux médecins d'en décider, mais... Je vais leur dire qu'il encore un danger pour lui-même. Open Subtitles حسناً، الأمر راجعٌ للأطباء، لكن سأخبرهم أنه لا يزال خطراً، على نفسه
    OK. Je ne comprends pas bien que tu aies oublié ça, mais Je vais leur dire. Open Subtitles حسنا ً، لست واثقة كيف تنسى ذلك لكن سأخبرهم
    Dis-leur que je suis en train de chier. Je vais leur dire que tu es une merde. Open Subtitles قولي لهم أنّي أتغوّط - سأخبرهم أنّك غائط -
    Je vais leur dire ce que vous avez fait. Open Subtitles لا تقلقي ، آنسة ستون , سأقول لهم ما فعلتيه
    - Je vais leur dire qui je suis. - T'as raison. Open Subtitles سأقول لهم من أنا رائع يجب عليك ذلك
    Je vais leur dire quoi ? Open Subtitles ماذا علي أن أخبرهم الآن ؟
    Je vais leur dire la vérité. Open Subtitles سأذهب لأقول للشقيقات الحقيقة
    Je vais leur dire que je ne peux pas venir, ce matin. On pourra discuter. Open Subtitles سوف أقوم بالإتصال بهم وإخبارهم بأنني لن أحضر هذا الصباح سوف يعطينا ذلك فرصة لكي نتحدث أنا وأنتي
    Je vais leur dire la vérité. Open Subtitles والآن، أنا ذاهب لاجتماع الشركة سأقوم بإخبارهم بالحقيقة
    Et Je vais leur dire à propos du journal que tu as trouvé. Open Subtitles سوف أخبرهم عن المجلة التي وجدتها
    Je vais leur dire que je suis malade. Open Subtitles سوف اخبرهم انني مريض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more