je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 2 du projet de résolution XVII. | UN | أطرح للتصويت الآن الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار السابع عشر. |
je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa au préambule du projet de résolution IV, pour lequel un vote séparé a été demandé. | UN | أطرح للتصويت الآن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الرابع، التي طُلِب إجراء تصويت منفصل بشأنها. |
je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 7. | UN | أطرح للتصويت الآن الفقرة 7 من المنطوق. |
je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 31 du projet de résolution II, sur lequel un vote séparé a été demandé. | UN | أطرح الآن للتصويت الفقرة 31 من منطوق مشروع القرار الثاني، التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution, pour lesquels un vote séparé unique a été demandé. | UN | أطرح الآن للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 3. | UN | أطرح للتصويت الآن الفقرة 3 من المنطوق. |
Le Président (parle en anglais) : je vais maintenant mettre aux voix la proposition du représentant de l'Égypte, publiée sous la cote A/ES-10/L.21/Rev.1. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أطرح للتصويت الآن اقتراح ممثل مصر، الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.21/Rev.1. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution XIII pris dans son ensemble. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أطرح للتصويت الآن مشروع القرار الثالث عشر في مجموعه. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 3 du projet de résolution XVII. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أطرح للتصويت الآن الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار السابع عشر. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution XVII pris dans son ensemble. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أطرح للتصويت الآن مشروع القرار السابع عشر في مجموعه. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 2, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أطرح للتصويت الآن الفقرة 2 التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها. أجرى تصويت مسجل. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 8, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أطرح للتصويت الآن الفقرة 8 التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 9, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أطرح للتصويت الآن الفقرة 9 التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 15, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أطرح للتصويت الآن الفقرة 15 التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها. |
je vais maintenant mettre aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution XII. | UN | أطرح الآن للتصويت الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الثاني عشر. |
je vais maintenant mettre aux voix la question de savoir si M. Rajoelina devrait prononcer son allocution, maintenant que nous avons entendu la position de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | أطرح الآن للتصويت مسألة ما إذا كان ينبغي للسيد راجولينا المضي في خطابه أم لا، بعد أن استمعنا إلى موقف الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Le Président (parle en arabe) : je vais maintenant mettre aux voix la motion présentée par le représentant de l'Angola tendant à ce que la décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/66/360) soit reportée. | UN | الرئيس: أطرح الآن للتصويت الاقتراح المقدم من ممثل أنغولا، بتأجيل البت في مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة وثائق التفويض. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution figurant au paragraphe 11 du document A/54/897 dans son ensemble. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أطرح الآن للتصويت مشروع القرار الوارد في الفقرة 11 من الوثيقة A/54/897 في مجموعه. |
Le Président : je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution XXII pris dans son ensemble. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أطرح الآن للتصويت مشروع القرار الثاني والعشرين في مجموعه. |
Conformément au règlement intérieur, je vais maintenant mettre aux voix la motion présentée par le représentant de Cuba tendant à ce que l'Assemblée ne se prononce pas sur l'amendement qui figure dans le document A/61/L.19. | UN | ووفقا لأحكام النظام الداخلي، سوف أطرح الآن للتصويت الاقتراح المقدم من ممثل كوبا بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل المتضمن في الوثيقة A/61/L.19. |
Le Président: je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution C, dans son ensemble. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أطرح للتصويت مشروع القرار جيم، في مجموعه. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 1 du dispositif. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: سأطرح اﻵن للتصويت الفقرة ١ من المنطوق. |
Y a-t-il des objections à cette demande? Puisqu'il n'y en a pas, je vais maintenant mettre aux voix le douzième alinéa du préambule. | UN | هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ لعدم وجود اعتراض، سأطرح للتصويت الفقرة الثانية عشرة من ديباجة مشروع القرار. |
Puisqu'il n'y a pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le paragraphe 6 du projet de résolution, sur lequel un vote séparé a été demandé. | UN | لعدم وجود اعتراض، اطرح للتصويت الآن الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار، التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
je vais maintenant mettre aux voix le premier alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4, 5 et 16 du dispositif, sur lesquels un vote séparé a été demandé. | UN | أطرح اﻵن على التصويت الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من المنطوق، التي طلب إجراء تصويت منفصل واحد لها. |