"je viens de dire" - Translation from French to Arabic

    • قلت للتو
        
    • قلته للتو
        
    • قلت لتوي
        
    • قلت الآن
        
    • قلت فقط
        
    • قلته لك
        
    • لك للتو
        
    • قلت للتوّ
        
    • قلته للتوّ
        
    • قلتُ للتو
        
    Dorothy, vous devez admettre et comprendre ce que je viens de dire. Open Subtitles درورثي , أريدك ان تعلمي و ان تفهمي ما قلت للتو
    je viens de dire que personne dans ce pays ne s'appelait Daniel O. Lukic. Open Subtitles قلت للتو ليس هناك احد في البلاد بهذا الاسم يدعى دانيال O. وكيتش.
    Ce que je viens de dire concernant le Burundi vaut aussi pour la Sierra Leone. UN وينسحب ما قلته للتو بشأن بوروندي على سيراليون.
    Si tu fais quoi que ce soit, sauf ce que je viens de dire, je reviendrai et je te couperai la tête pendant ton sommeil. Open Subtitles إذا فعلت أي شيء ولكن ما قلته للتو سأعود وسأقطع رأسك
    Je suis un mec, et je viens de dire un truc pas drôle, mais faites comme si. Open Subtitles مرحبا، أنا شاب و قلت لتوي شيئا غير طريف لكن عليك التظاهر بأنه طريف
    Comment ça ? je viens de dire... Open Subtitles ماذا تقصدي لقد قلت للتو أني أفعل
    - J'ignore ce que je viens de dire. Open Subtitles ماذا؟ أنا لا أعرف ما قلت للتو.
    C'est... le hasard fait bien les choses. Qu'est-ce que je viens de dire ? Open Subtitles هذا هو حظ مناسب ماذا قلت للتو ؟
    je viens de dire que tu pourrais m'ouvrir et ramper en moi. Open Subtitles لقد قلت للتو أنك تستطيح تقطيعي وأكلي
    je viens de dire qu'il ne fait pas son boulot. Open Subtitles - لقد قلت للتو أنه لا يؤدي عمله
    Jusqu'à ce que j'en parle, vous ne répétez rien de ce que je viens de dire à qui que ce soit. Open Subtitles و حتى تسمع مني, إياك أن تعيد ما قلته للتو لأي أحد
    Ce que je viens de dire ne doit pas quitter cette pièce. Open Subtitles ما قلته للتو يجب أن لا يغادر هذه الغرفة.
    Um, à moins que je ne puisse entendre le son de ma propre voix, je crois que c'est exactement ce que je viens de dire. Open Subtitles إلا إذا لم أستطع سماع صوت صوتي أعتقد أن هذا ما قلته للتو
    de ce que je viens de dire ne comprenez-vous pas ? Open Subtitles بالضبط أى جزء لم تفهمه مما قلته للتو ؟
    Man, avez-vous comprenez pas ce que je viens de dire? Open Subtitles الم تفهم ما قلته للتو يا رجل ؟
    - Si ! - je viens de dire que non ! Open Subtitles -هم كذللك انا قلت لتوي انهم لاينامون
    Coach, qu'est-ce que je viens de dire ? Open Subtitles ايها المدرب.. ماذا قلت لتوي ؟
    je viens de dire que vous pouvez pas écarter la pertinence culturelle qu'a Adidas. Open Subtitles قلت فقط لا يمكنك التقليل من التأثير الثقافي الذي تملكه "أديداس".
    Je suis désolé, je dois y aller maintenant. Pensez simplement à ce que je viens de dire. Open Subtitles عذرا، علي إغلاق الخط الآن، فقط تذكر ما قلته لك توا
    Répète ce que je viens de dire. Open Subtitles الآن ردد ماقلته لك للتو.
    Pas ici, abruti. Qu'est-ce que je viens de dire ? Open Subtitles ليس هنا أيها الأخرق ، ماذا قلت للتوّ ؟
    Je vous propose, sur la base de ce que je viens de dire et des points de vue exprimés par d'autres délégations, de préparer un document qui pourrait dissiper le malaise ressenti par certains d'entre nous. UN ولعلّ بإمكانكم إعداد ورقة، على أساس ما قلته للتوّ وما أعرب عنه غيري من آراء، من شأنها أن تبدّد الشعور بعدم الارتياح الذي انتاب البعض منّا.
    je viens de dire que Nick va traiter de Rachel jusqu'à ce que je décide ce que son avenir. Open Subtitles قلتُ للتو بأن نيك سيتعامل مع رايتشل. حتى أقرر ما سيكون عليه مستقبلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more