"je voudrais être" - Translation from French to Arabic

    • أريد أن أكون
        
    • أود أن أكون
        
    • أتمنى أن أكون
        
    • أتمنى لو كنت
        
    • أريد أن أصبح
        
    • اريد ان اكون
        
    • أتمنى لو أنني
        
    Et quand la Phase Deux débutera, je voudrais être très loin. Open Subtitles وعندما تبدأ المرحلة الثانية، أريد أن أكون بعيدا، بعيدا.
    Je crois que j'ai vraiment du mal... quand je suis nul dans un truc où je voudrais être bon. Open Subtitles واعتقد انني حظيت ببعض الوقت الصعب عندما أريد أن أكون جيداً في شيء، أكون سيئاً.
    je voudrais être tout à fait clair à ce sujet. UN وبخصوص هذه النقطة، أود أن أكون واضحاً تماماً.
    Il n'y a personne au monde avec qui je voudrais être, à part toi. Open Subtitles لا يوجد أحد في العالم أود أن أكون معه أكثر منك
    je voudrais être sûr que la vérité est. Open Subtitles أتمنى أن أكون متيقناً بأن هذه هي الحقيقة
    Je suis désolé, je voudrais être là. Open Subtitles أنا آسف للغاية أتمنى لو كنت هناك، وأنا حقا بالفعل
    je voudrais être une fille. Open Subtitles أريد أن أصبح فتاة
    Donc, si cela ne vous dérange pas, je voudrais être seul donc je peux faire face à ma merde. Open Subtitles لهذا ان لم تكن تمانع اريد ان اكون بمفردي حتى اتعامل مع مشاكلي
    je voudrais être sûr et ne pas compromettre l'économie de ce pays en le faisant. Open Subtitles أريد أن أكون آمنًا ولا أريد أن أعرض اقتصاد البلد لأي مخاطرة
    je voudrais être clair : le Gouvernement albanais considère ce rapport et les crimes odieux dont il fait soi-disant état comme pures spéculations, affirmations mensongères et conclusions infondées ne reposant sur aucun fait. UN أريد أن أكون واضحاً: إن الحكومة الألبانية تعتبر هذا التقرير، والجرائم البشعة التي يزعمها، مجرد تكهنات وادعاءات مضللة واستنتاجات لا أساس لها ولا تتطابق مع الواقع.
    En plus, je voudrais être à l'extérieur, avec les maraudeurs. Open Subtitles وأيضاً، تعلم أنني أريد أن أكون في الخارج، أعمل مع اللصوص
    je voudrais être le premier capitaine de retour sur les flots lorsque le vent se lèvera, avec tous les détails qui y sont rattachés. Open Subtitles سنقوم بعملنا ونستغل الوقت للتحضير أريد أن أكون أول من يعود للماء بعد التوقف، مع احتساب كل التفاصيل ...
    Je pense que c'est le meilleur moment, parce je voudrais être préparé. Open Subtitles أعتقدأنهذاهوالوقتالمثالي، لأنني أريد أن أكون جاهزاً.
    Pourquoi je voudrais être libre plutôt que rester avec mon fils ? Open Subtitles لما قد أريد أن أكون حره بينما بإمكاني البقاء هنا مع ابني؟
    Mais je voudrais être clair sur un point : c'est, en définitive, des parties elles-mêmes que dépendra la solution. UN ولكنني أود أن أكون واضحا بخصوص نقطة واحدة: الحل يتوقف في نهاية المطاف على اﻷطراف نفسها.
    je voudrais être très clair à ce sujet : il ne s'agit pas de déplacer les populations, mais plutôt de déplacer les frontières pour mieux refléter les réalités démographiques. UN أود أن أكون واضحاً للغاية: أنا لا أعني ترحيل السكان بقدر ما أعني تعديل الحدود لتعكس الحقائق الديمغرافية على نحو أفضل.
    je voudrais être avec vous. Open Subtitles إنني أود أن أكون معك لو أنك يمكن أن تأخذني
    je voudrais être bercé entre ses seins, bercé comme un bébé. Open Subtitles أتمنى أن أكون الذي يهز على صدرها أهز مثل الطفل
    je voudrais être plus jolie. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أن أكون أجمل و ذلك لأجلك
    je voudrais être chez moi. Sans vous ! Open Subtitles أتمنى أن أكون فى شقتى الان بدونك
    je voudrais être française aussi. Open Subtitles أتمنى لو كنت فرنسية أنا الأخرى.
    Moi aussi je voudrais être président UN أنا أيضا أريد أن أصبح رئيسا
    Mais là, c'est le seul endroit où je voudrais être. Open Subtitles لكن بالوقت الراهن، هذا هو المكان الوحيد الذي اريد ان اكون به
    je voudrais être plus belle pour vous. Open Subtitles أتمنى لو أنني كنت أجمل و ذلك من أجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more