Mais si Je voulais vous dire un truc, pas parce que vous me payez, mais parce que je le veux, ça ne fait pas de moi une taupe. | Open Subtitles | لكن إذا أردت إخبارك شيء، لا لأنك كنت تدفعني، لكن لأن أردت إخبارك، |
Bref, Je voulais vous dire que... en tant que chef de la prohibition à Atlantic City, je mènerai ma mission avec le plus grand sérieux. | Open Subtitles | أردت إخبارك رجل لرجل بأنّني كرئيس جديد لمكتب الحظر في أطلانتيك سيتي |
Désolé de vous interrompre, mais Je voulais vous dire que les acheteurs ont décidé | Open Subtitles | آسفه لاقتحامي هكذا ولكنني أردت أن أخبرك بأن المشترين قد قرروا |
Je voulais vous dire combien je suis honorée d'être ici. | Open Subtitles | لكنني أردت أن أقول انه لشرف لي أن أكون هنا |
Dr Grey, Je voulais vous dire, je ne veux pas que cette journée soit bizarre ou inconfortable. | Open Subtitles | د.قراي أريد أن أقول لا أريد أن يبدو اليوم غريبًا أو غير مريحًا |
Je voulais vous dire que ceci est en deçà de ma gratitude. | Open Subtitles | فقط أريدك أن تعرف بأن هذا ليس مقياس لمستوى إمتناني |
C'est ce que Je voulais vous dire. Le bureau des explosifs a appelé. | Open Subtitles | هذا ما أردت إخبارك به اتصلت إدارة الكحول والتبغ والأسلحة النارية |
En fervent admirateur, Je voulais vous dire que... je suis ravi que vous vous intéressiez à moi. | Open Subtitles | بصفتي معجب مخلص أردت إخبارك بأنني مسرور لأنك تبدي اهتماماً بي |
En tant que fervent admirateur, Je voulais vous dire que je suis ravi que vous vous intéressiez à moi. | Open Subtitles | بصفتي معجب مخلص أردت إخبارك بأنني مسرور لأنك تبدي اهتماماً بي |
Je voulais vous dire que je ne vous en veux pas. | Open Subtitles | أردت إخبارك شخصيا بأنه ليس هناك مشاعر قاسية. |
Et j'ai juste pensé, Je voulais vous dire que je pense que c'est une déclaration subjective. | Open Subtitles | وفكرت فقط أن أردت إخبارك أنني أعتقد أنه بيان ذاتي |
Je voulais vous dire combien j'avais apprécié ce cours. | Open Subtitles | لقد أردت أن أخبرك بكم أنا استمتعت بمحاضرتك |
Je voulais vous dire que c'est un honneur d'être avec vous. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أخبرك بأنه كان شرف عظيف أن أخدم معك |
Je voulais vous dire que j'ai eu tort d'harceler Eric. | Open Subtitles | آسف. لم آت الى هنا لأكون مثيراً للجدل أردت أن أقول لك |
Écoutez, Je voulais vous dire, monsieur, que je trouve très honorable la façon dont vous vous occupez de l'affaire. | Open Subtitles | سيّدي، أريد أن أقول فقط أعتقد أنه من الشرفاء أنّك تعامل القضية بهذه الطريقة |
Je voulais vous dire qu'elle s'est éteinte paisiblement. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنها ذهبت بسلام جدا |
Je voulais vous dire, vous avez été formidable avec le flic. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول لك. أنك كنت عظيمة هناك مع ذلك الشرطي. |
Je voulais vous dire que le truc avec les cuillères et Allah, c'est géant. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك فقط مسألة ماحدث بالملاعق، مسألة الله كلها, رائعة. |
Je voulais vous dire que je me réjouis qu'on soit tous réunis. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ أود القول كم أنا سعيدة لعودتنا حول الطاولة ثانية |
Je voulais vous dire, vraiment, et c'est ce que j'étais atteindre ce matin. | Open Subtitles | هذا أردت أخبارك حقاً وهذا ما كنت على وشك القيام به هذا الصباح |
Je voulais vous dire que j'admire votre courage. | Open Subtitles | أردت فقط قول أنا هذا في منتهى الشجاعة, ما فعلته. |
Vous allez bientôt avoir fini alors Je voulais vous dire | Open Subtitles | أعرف بأنك ستـنـتهي بعد يومين لذا أردتُ أن أخبرك |
Je voulais vous dire à quel point j'apprécie que vous m'ayez laissé participer à votre enquête. | Open Subtitles | أردتُ أن أقول لك كم أقدّر سماحكَ لي بالقدوم في تحقيقك. |
Je voulais vous dire au revoir et merci d'avoir été si gentil avec moi. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أقول وداعاً, وشكراً لك على معاملتك اللطيفة لي |
Je voulais vous dire... Je voulais tout vous dire. | Open Subtitles | ... أريدُ أن أخبركِ . أريدُ أن أخبركِ عن كل شئ |
Je voulais vous dire que la Phase 1 est terminée. | Open Subtitles | إنّ التحالف ذاهب. أنا فقط أردت إلى أعلمك تلك المرحلة واحد كاملة. |