"je vous conseille" - Translation from French to Arabic

    • أنصحك
        
    • أقترح
        
    • نصيحتي
        
    • أنصح
        
    • أنصحكم
        
    • أوصي
        
    • أوصيك
        
    • انصحكم
        
    • أنصحكِ
        
    • اقترح عليك
        
    • سأنصحك
        
    • وأقترح
        
    Votre cœur est noble, Comte mais Je vous conseille de ne pas vous précipiter. Open Subtitles لديك قلب نبيل أيها الكونت لكني أنصحك ألا تستعجل في الأمور.
    Je vous conseille de mettre ça entre vos jambes, l'effet effervescent est vraiment... agréable. Open Subtitles أنصحك بأن تجعلهيا تفور بين ساقيكِ تأثير الفوران إنه ممتع حقاً
    En tant qu'avocat, Je vous conseille de n'aller dans aucun pays qui reconnaisse la juridiction de la Cour pénale internationale. Open Subtitles بصفتي محاميك، فأنا أنصحك بشدة ألا تسافر إلى أي بلد، يخضع للسلطة القضائية لمحكمة الجرائم الدولية.
    Je vous conseille de baisser votre arme et de partir avant que j'appelle la police. Open Subtitles أقترح عليك بوضع السلاح جانباً والمُغادرة قبل أن أضطر إلى الإتصال بالشرطة
    Je vous conseille de déguerpir tant que vous le pouvez. Open Subtitles الآن أقترح أن تغادر حينما لا تزال تستطيع
    Je vous conseille de faire bon usage de cet argent. Open Subtitles نصيحتي المخلصة تجاهك هي : انفقي المال بحكمة
    En attendant, Je vous conseille de trouver des vêtements secs et de profiter de la traversée. Open Subtitles حتى ذلك الحين، يارجل أنصح بأن تذهب وتجد ملابس جافة وتستمتع بالرحلة.
    J'essaie de mener une vie bien, je bois du lait, mais surtout, je me mêle de mes affaires et Je vous conseille d'en faire autant. Open Subtitles أحاول أن أعيش بطريقة صالحة أشرب الحليب كل يوم لكن في الغالب أهتم بشؤوني الخاصة وهو شيء أنصحك بأن تفعله
    Tant que je n'aurai pas arrangé un peu les choses, Je vous conseille vivement de n'aller nulle part. Open Subtitles ‫حتى يتم اتخاذ الإجراءات اللازمة ‫أنصحك بألا تبرحي مكانك ‫
    Je serai une référence, Dr Wick, mais Je vous conseille de ne pas avoir trop d'espoirs. Open Subtitles وسوف يكون مرجعا، والدكتور ويك، لكن أنصحك لا احصل على الآمال.
    Je vous conseille vivement de ne pas poursuivre. Open Subtitles سيدي نائب الرئيس أنا أنصحك ضد هذا الإجراء
    À moins que vous ne désiriez passer le reste de votre vie entourée par des criminelles psychopathes, Je vous conseille de vous en tenir à la vérité. Open Subtitles إلا اذا رغبتي بقضاء بقية حياتك حول المجرمين المريضي نفسياً , فأنا أنصحك أن تتمسكي بالقصة الحقيقية
    Mais elle s'est mise elle-même dans cette situation, et Je vous conseille fortement de ne pas vous parjurer Open Subtitles لكنها وضعت نفسها في هذا الموقف و أنصحك بأن لا تحنث القسم
    Les vaisseaux d'évacuation arrivent. Je vous conseille d'en prendre un. Open Subtitles سفن الأجلاء وصلت أقترح ان تصعد الى أحداها
    Je ne le dirai qu'une fois, alors Je vous conseille d'écouter. Open Subtitles سأقول هذا لمره واحده فقط لذا أقترح أن تستمعوا
    Je peux mener mes propres combats. Je vous conseille de décharger les gyroscopes en premier. Open Subtitles يمكنني خوض معاركي الخاصه أنا أقترح تفريغ الجيروسكوبات أولا
    Honnêtement, Je vous conseille de le mettre à la retraite. Open Subtitles نصيحتي الصريحة سأفكر في جعله يتقاعد الآن
    Mais Je vous conseille d'ignorer le temps et de vous concentrer sur... Open Subtitles ولكنى أنصح أن بعدم الإهتمام بساعه والتركيز على
    Je vous conseille de vous débarrasser de tous bons sentiments. Open Subtitles أنا أنصحكم بالتخلّص من مثل هذه العاطفيات الرخيصة
    Si vous vous portez candidat, ce que Je vous conseille, vous obtiendrez le poste. Open Subtitles إن قدمت طلبًا، وأنا أوصي بفعل ذلك، ستنال الوظيفة.
    Si vous voulez parler à l'un de mes agents, Je vous conseille d'appeler avant. Open Subtitles أن أردت التحدث الى أحد من وكلائي فأنا أوصيك بأن تتصل أولاً
    Je vous conseille de bouger. Open Subtitles انا انصحكم للمضي قدما
    Pour la sécurité de vous et de vos filles, Je vous conseille de fermer plus tôt cette nuit. Open Subtitles تطابق شخصيتكِ. ومن أجل سلامتكِ أنتِ و فتياتكِ أنصحكِ بأن
    Je peux rester là toute la nuit s'il le faut, donc Je vous conseille d'y aller. Open Subtitles أستطيع ان انتظر هنا طوال الليل اذا احتجت لذلك لذى اقترح عليك ان تنهي الامر
    Je vous conseille plus que jamais de faire plaisir à l'oracle. Open Subtitles سأنصحك الآن اكثر من ذي قبل أن تجعلي العراف في مزاج جيد
    Je vous conseille vivement d'abandonner le racket, parce que si je vous revois, vous disparaîtrez. Open Subtitles وأقترح بشدة ان تغربوا انتم الثلاثة من المدينة بأسرها وإذا رأيتكم ثانية لن أرحمكم ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more