Navrée. Je vous laisse tranquille. Ravie de vous avoir rencontrée. | Open Subtitles | حسناً ، المعذرة سأتركك فى سلام سررت لمقابلتك |
Je vous laisse à votre travail. | Open Subtitles | شكرًا لك سيدي الرئيس سأتركك لتعود إلى عملك |
Je vous laisse la photo, si jamais vous voulez vous vanter de votre beau travail. | Open Subtitles | سأترك الصورة، بحال كنت من النوع الذي يحب أن يفتخر بعمله |
Un million si vous partagez pas. Je vous laisse régler ça. | Open Subtitles | وتبقى مليون دولار إن لم تقتسماها سأترككما تسويان الأمر |
Je vous laisse rentrer à l'hôtel, puis restaurant et spectacle. | Open Subtitles | حسناً، سأدعك تعود للفندق وبعدها، شرائح اللحم والعرض |
Demain matin, Je vous laisse partir. Je te donne ma parole. | Open Subtitles | و فى الصباح سأترككم تذهبون أعطيك كلمتى يا جاكوب |
Je vous laisse garder vos armes. On est à court de munitions depuis des mois. | Open Subtitles | سأدعكم تحتفظون بأسلحتكم، ذخيرتنا نفذت منذ أشهر. |
Je vous laisse à vos festivités. À la tienne. Merci pour cette soirée. | Open Subtitles | صحيح، سأتركك للإحتفالات يا صديقي، بصحتك، شكراً على الحفلة. |
Bon, ceci dit, la chirurgie dentaire me rend nauséeux, donc Je vous laisse avec ma charmante associée pour l'affaire en cours. | Open Subtitles | ذاك الشخص قال طب الأسنان يشعرني ببعض الإنزعاج سأتركك مع مساعدتي المحبوبة |
Non, Je vous laisse ces formulaires à remplir, et je peux passer les récupérer plus tard. | Open Subtitles | لا، سأتركك مع هذه النماذج لتملأها وأستطيع أخذها لاحقاً |
Je comprends. Je suis trop curieuse. Je vous laisse. | Open Subtitles | اتفهم هذا, لا يجدر بي التدخل سأتركك لعملك إذاً |
Je vous laisse en amoureux. | Open Subtitles | على أية حال سأترك العصفورين وحدهما اتفقنا؟ |
Je vous laisse un numéro, veuillez me rappeler dès que possible. | Open Subtitles | سأترك لك رقمي أرجو اعادة الاتصال بي سريعا |
Je vous laisse. Tenez-moi informer si vous désirez quelque chose. | Open Subtitles | سأترككما بمفردكما، اخبرني ان احتجتما لأي شيئ سيدي |
Je vous laisse seul, alors. Dans l'enfer d'un climatiseur ? | Open Subtitles | سأدعك و شأنك , إذن جحيم وحدة التكييف , هه؟ |
Si vous êtes pas prêts à l'aube, Je vous laisse ici. | Open Subtitles | عليكم التماسك والقيام لدى بزوغ الفجر لأنّي سأترككم. |
Quant à la direction vers laquelle elle pointe, Je vous laisse deviner. | Open Subtitles | إنها جاهزة للانطلاق أما بالنسبة للاتجاه، فقررت توجيهها نحو .. سأدعكم تتكهنون |
Donnez-moi les Stones et Je vous laisse à la fois à pied. | Open Subtitles | إنما لو سلّمتني العقيق سأدعكما ترحلان في حال سبيلكما. |
Cela ne vous dérange pas si je... vous laisse et retourne dans ma chambre? | Open Subtitles | أنت لن تمانع إذا ما عدت لغرفتي و تركتك لحال سبيلك؟ |
Eh bien, comtesse, Je vous laisse songer à votre comte et à son abbaye délabrée. | Open Subtitles | حسناً, كونتيسة سأترككِ للكونت و ديره المدمر |
J'allais dire à Howie et Russel de vous botter le cul, mais en souvenir du bon vieux temps, Je vous laisse partir en un morceau. | Open Subtitles | كنت سأدع هاوي وراسل أن يوسعونكما ضرباً هنا لكن من أجل الأيام الخوالي سأدعكما ترحلان بسلام |
Si Je vous laisse entrer, ce serait trahir sa confiance, et nous aggraverons notre problème. | Open Subtitles | إن سمحت لك بالدخول فسنخون ثقتها، وسنواجه مشكلة أكبر |
Ou pendant... le restant de vie que Je vous laisse. | Open Subtitles | أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه التى أسمح لك بها |
Merci. Je vous laisse tranquille. | Open Subtitles | شكرا، سأبتعد عن طريقك |
Je vous laisse un moment pour... Vous retrouver . | Open Subtitles | سأمنحكما بضع لحظات لتنظيم أموركما |
Je vous laisse entre les mains du Directeur Général. | Open Subtitles | ولكنني سوف أتركك بين يديّ نائبنا المؤهلتين |