Il y a moins d'un mois, tu étais sur la jetée, avec une arme. | Open Subtitles | بربك، قبل أقل من شهر كنت تقف على الرصيف حاملاً مسدسك |
Votre fils est donc allé à la jetée cette nuit-là ? | Open Subtitles | أتقولين أن ابنك ذهب إلي الرصيف تلك الليلة ؟ |
Il n'y a qu'un seul endroit sur Terre qui offre cette vue sur l'Hudson, la jetée en contrebas et la lisière de l'autre côté. | Open Subtitles | هناك بالضبط بقعة واحدة على الأرض من تلك النقطة لهيدسون رصيف الميناء تحت و خطّ الاشجار على الجانب الآخر |
Il a tué une fille, l'a laissée sur une jetée. | Open Subtitles | إنه, قد قتل فتاة, وتركها على رصيف المرفأ |
Nos suppositions étaient que notre victime a été étranglée en haut des escaliers et jetée en haut de la rambarde. | Open Subtitles | افتراضنا كان بأن الضحية تم خنقها عند اعلى السُلم و من ثم ألقيت من فوق الدرابزين |
Et elle s'est jetée du pont. J'ai beaucoup de choses à faire. | Open Subtitles | وبعدها القت بنفسها من الجسر لدي الكثير من الصناديق التي يجب ان افرغها |
15h. jetée centrale. Prends ton portable. | Open Subtitles | الثالثة مساءً عند مركب بيير المركزي أترك هاتفك يعمل |
Un docker va te retrouver sur la jetée 36. | Open Subtitles | هُناك سفينة شحن وتفريغ سوف تُقابلك على الرصيف رقم 36 |
On doit se changer avant d'arriver à la jetée. | Open Subtitles | علينا أن نغير ملابسنا قبل الوصول إلى الرصيف. |
Les dimanches soirs, s'ils étaient pas fauchés, on allait manger des burgers à Ruby's, on allait sur la jetée et on regardait les gens pêcher. | Open Subtitles | إذا لم يكونا منفصلين كنا لنشترى البرجر من محل روبى ونذهب إلى الرصيف البحرى و نشاهد الناس تصطاد |
Donc, l'idée de cette vidéo c'est un gars debout à mi-chemin sur une jetée, et une belle femme passe devant lui vers le phare. | Open Subtitles | اذاً فكرة الفيديو عن شخص واقف في منتصف الطريق في الرصيف و امرأة جميلة تمر من أمامه |
J'ai tracé la voiture d'Alaric à la jetée puisqu'il ne me rappelait pas. | Open Subtitles | أنا تتبعت سيارة ألاريك إلى الرصيف عندما لم يرد على المكالماتي |
Mais on m'aurait battue à mort et laissée sur une jetée. | Open Subtitles | كنت سأضرب حتى الموت و أترك على رصيف الميناء. |
Le plus important projet réalisé était celui de la nouvelle jetée de Plymouth. | UN | وكان أهم المشاريع التي أنجزت رصيف السفن الجديد في بليموث. |
Le colonel Makenga a posté une compagnie de soldats à sa résidence et a au fond de son jardin une jetée que peuvent utiliser les bateaux pour décharger leurs cargaisons. | UN | ويحتفظ العقيد ماكينغا بسرية من الجنود في مقر إقامته ويوجد على أطراف حديقته رصيف حيث تفرغ الزوارق البضائع. |
Tu t'es jetée devant une meute de journaliste et tu as publiquement dit que tu avais une relation avec le président, non ? | Open Subtitles | ألقيت نفسك أمام مجموعة من الصحفيين و قد قلت علنًا أنك على علاقة مع الرئيس ، صحيح ؟ |
Un autre t'aurait jetée du pont pour la merde que t'as foutue. | Open Subtitles | أيّ شخصٍ غيري، كان ليُلقِ بكِ من على الجسر ، بسبب ما فعلتِيه |
jetée 83 sur la route de Westside. | Open Subtitles | بيير 83 علي الجهه الغربيه من الطريق السريع. |
Une victime en 20 morceaux jetée dans la baie... et on est censés gagner le procès ? | Open Subtitles | وقد رمي في البحيرة ، وكانوا يعتقدون اننا سنفوز بهذه القضية. |
Mais ils disent qu'elle s'est jetée depuis la pièce 669. | Open Subtitles | لكنهم يقولون أنها قفزت من الحجرة رقم 669 |
Le journal du bourreau racontera comment elle s'est jetée dans la fosse d'eau, et qu'on ne l'a jamais revue à nouveau. | Open Subtitles | سننشر خبرها في مجلة المعاقب حيث سنخبرهم أنها ألقت بنفسها ولم يتم رؤيتها مجددا |
Dans la gare. Je te l'ai jetée dans le train. Où l'as-tu mise? | Open Subtitles | محطّة المترو، لقد ألقيتها في المترو، أين حفطتها؟ |
et avant que nous puissions l'arrêter elle s'est jetée dans les rochers en contrebas. | Open Subtitles | وقبل أن نتمكن من منعها، رمت بنفسها على الصخور في الأسفل |
Vous l'avez jetée dans de l'eau saumâtre après avoir tué Hank Gerard. | Open Subtitles | رميته بمياه مالحة بعد أن قتلت هانك جيرارد |
Ca pourrait nous dire où elle était avant d'être jetée ici. | Open Subtitles | هذه يمكن ان تخبرنا اين كانت قبل ان يتم رميها. آمل ذلك. |
En dehors du fait de l'enterrer, celui qui l'a jetée là ne se souciait pas beaucoup des preuves. | Open Subtitles | ،خارج مكان دفنها أين كانت ملقاة لم يهتموا كثيرا حول الدليل. |
245)}17 HEURES PLUS TÔT et l'a jetée par le conduit. | Open Subtitles | حسناً مهمن يكن الذي فعلَ هذا من الواضح غطى هذه السيدة بالمناشف والملاءات ورماها عبرَ أنبوبة الغسيل |
Tu as détruit ce que j'avais dans toutes les réalités où je suis allée tu m'as enlevé ma famille, jetée ici toute seule pour te dire comment changer. | Open Subtitles | لقد وضعت القيود علي في كل خط زمني كنت فيه اختطفتني بعيداً عن عائلتي القيت بي هنا وحيدة لأخبرك كيف تتغير |