"jeu auquel" - Translation from French to Arabic

    • اللعبة التي
        
    Quelque soit le jeu auquel vous jouez, c'est le moment d'arrêter. Open Subtitles مهما تكن اللعبة التي تلعبها فهذا الوقت لها لتتوقف
    Je pense qu'en sortant de prison, Tirelli a voulu s'y rendre, et que c'était un jeu auquel il ne voulait pas jouer. Open Subtitles أنا أفكر بأن توريللي غادر السجن راغبا بالمضي بأستقامة و هذه هي اللعبة التي لم يشأ خوض غمارها
    J'ai 10 coups d'avance sur toi, et tu n'as même pas encore idée du jeu auquel nous jouons. Open Subtitles أسبقك بـ 10 خطوات. إنك حتّى لم تكتشف طبيعة اللعبة التي نلعبها بعد.
    Alors quel est ce jeu auquel on joue ? Open Subtitles إذًا ما غرض هذه اللعبة التي نلعبها بحق السماء؟
    Du petit jeu auquel toi et moi jouons. Open Subtitles مهما كان نوع اللعبة التي نلعبها أنا و أنت
    Ce jeu auquel elle joue n'est pas seulement réel. Il est mortel. Open Subtitles يبدو أنّ اللعبة التي تلعبها ليست حقيقيّة فحسب، بل هي مُميتة.
    Ce jeu auquel tu joues, c'est un jeu dangereux. Open Subtitles أتعلم؟ هذه اللعبة التي تلعبها, إنها لعبة خطرة
    Ce jeu auquel tu voulais jouer hier ? Open Subtitles هذه اللعبة التي أردت مني أن العبها بالأمس
    Quelque soit le jeu auquel vous jouez j'en ai assez ! Open Subtitles أياً كانت اللعبة التي تعتقد بأنك تلعبها ! فقد نلت كفايتي منها
    C'était quoi, ce jeu auquel vous jouiez ? Open Subtitles ما تلك اللعبة التي كنتن تلعبنها ؟
    Un péquenaud qui finalement réalise que le jeu auquel il joue se retournera éternellement contre lui. Open Subtitles ،أو ساذجة... مدركاً في الأخير أنّ اللعبة التي يلعبها سيتم التلاعب بها دائما لغير صالحه
    Ce petit jeu auquel tu joues pour discréditer Branch... le droguer au peyotl, lui envoyer Ridges pour le rendre dingue... ne tiendra plus très longtemps. Open Subtitles والت الآن، هذه اللعبة التي كنت تلعبها مع تشويه سمعة برانش... بتخديره من خلال تعاطي البيوتيه
    - Quoi ? Allons, tu te souviens de ce jeu auquel on jouait Open Subtitles -بربّك ، لابدّ أنّكِ تتذكّرين تلكَ اللعبة التي كناّ نلعبها
    C'est un jeu auquel on joue. Open Subtitles ذلك فقط جزء من اللعبة التي نلعبها أهذا...
    C'est un jeu auquel nous jouons. Open Subtitles إنها اللعبة التي نلعبها
    Ce jeu auquel vous jouez est dangereux, Elliot. Open Subtitles هذه اللعبة التي توافق عليها خطيرة، (إيليوت)
    Le jeu auquel toi et moi jouons. Open Subtitles اللعبة التي ألعبها أنا وأنتِ.
    C'est un des risques du jeu auquel il joue. Open Subtitles هذا ثمن اللعبة التي يلعبها
    Le monde du jeu d’échec influence évidemment grandement mon point de vue - un jeu auquel j’ai joué à un niveau professionnel et auquel je m’intéresse toujours. Bien que particulier, le jeu d’échec électronique permet néanmoins d’ouvrir une fenêtre sur l’évolution du monde de l’électronique et est un baromètre de comment les individus pourraient s’y adapter. News-Commentary لا يسعني إلا أن أعترف بأن منظوري لهذه المسألة ملون بشدة بالأحداث التي يشهدها عالم الشطرنج، وهي اللعبة التي مارستها ذات يوم على مستوى احترافي وما زلت أتابعها من بعيد. ولكن شطرنج الكمبيوتر رغم وضعه الخاص يقدم لنا نافذة تتيح لنا النظر إلى تطور السليكون ومقياساً لمدى قدرة الناس على التكيف مع هذا التطور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more