latine et des Caraïbes sur l'élection de John Ashe comme Président de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | بيان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المتعلق بانتخاب جون آش رئيسا للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
22. A la 3ème séance de l'AGBM, le 7 août, M. John Ashe a présenté au Groupe son rapport sur les résultats des consultations informelles. | UN | ٢٢- في الجلسة الثالثة للفريق المعقودة في ٧ آب/أغسطس، عرض السيد جون آش على الفريق تقريره عن نتائج المشاورات غير الرسمية. |
À la 1re séance plénière, la Conférence a élu par acclamation John Ashe (Antigua-et-Barbuda) Président du Bureau de la Conférence. | UN | 13 - وفي الجلسة العامة الأولى، انتخب المؤتمر، بالتزكية، جون آش (أنتيغوا وبربودا) رئيسا لمكتب المؤتمر. |
Elle a également appuyé la proposition du Président John Ashe tendant à faire de l'intégration des objectifs du Millénaire pour le développement un élément clef des travaux de la Commission. | UN | وقدمنا أيضا الدعم للرئيس جون آشي الذي تكلم عن دمج الأهداف الإنمائية للألفية باعتبارها جزءا أساسيا في عمل لجنة التنمية المستدامة. |
2. Le Président du SBI, M. John Ashe (AntiguaetBarbuda), a ouvert la session. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد جون آشي (انتيغوا وبربودا). |
La session a été ouverte par le Coprésident, John Ashe (Antigua-et-Barbuda). | UN | 3 - وافتتح الدورة الرئيس المشارك/جون آش (أنتيغوا وبربودا). |
La session a été présidée par John Ashe (Antigua-et-Barbuda). | UN | 18 - ترأس الدورة جون آش من أنتيغوا وبربودا. |
3. Le Président du SBI, M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda) a ouvert la session officielle le 11 septembre. | UN | 3- وافتتح رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد جون آش (أنتيغوا وبربودا)، الدورة الرسمية في 11 أيلول/سبتمبر. |
Le groupe de contact informel était présidé par M. John Ashe (Antigua—et—Barbuda) et M. Daniel Reifsnyder (États-Unis d'Amérique). | UN | وقد ترأس فريق الاتصال غير الرسمي السيد جون آش )أنتيغوا وبربودا( والسيد دانييل ريفسنيدر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(. |
1. Le Vice-Président, M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda) a ouvert la séance en notant que le Président, M. Asda Jayanama (Thaïlande) avait exprimé le regret de ne pas pouvoir y assister car il participait à une réunion à Bangkok. | UN | ١ - افتتح نائب الرئيس، سعادة السيد جون آش )انتيغوا وبربودا( الجلسة، مشيرا إلى أن الرئيس سعادة السيد أسدا جايناما )تايلند( أعرب عن أسفه للتغيب، بسبب مشاركته في اجتماع في بانكوك. |
Président : Ambassadeur John Ashe (Antigua-et-Barbuda), Vice-Président de la Commission du développement durable | UN | الرئيس: السفير جون آش )أنتيغوا وبربودا(، نائب رئيس لجنة التنمية المستدامة |
Président : M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda), Vice-Président de la Commission du développement durable | UN | الرئيس: السفير جون آش )أنتيغوا وبربودا(، نائب رئيس، لجنة التنمية المستدامة |
2. Le Président du Groupe de travail spécial, M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح رئيس فريق الالتزامات الإضافية، السيد جون آش (أنتيغوا وبربودا) الدورة مرحباً بجميع الأطراف والمراقبين. |
À la 1re séance plénière, John Ashe (Antigua-et-Barbuda) a été élu, par acclamation, Président du Bureau de la Conférence. | UN | 14 - وفي الجلسة العامة الأولى، انتخب المؤتمر، بالتزكية، جون آش (أنتيغوا وبربودا) رئيسا لمكتب المؤتمر. |
La session a été présidée par le Coprésident, John Ashe (Antigua-et-Barbuda). | UN | 4 - وترأس الدورة الرئيس المشارك، جون آش (أنتيغوا وبربودا). |
2. Le Président du SBI, M. John Ashe (AntiguaetBarbuda), a ouvert la session le 12 juin 2000. | UN | 2- وقام رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد جون آشي (أنتيغوا وبربودا)، بافتتاح الدورة في 12 حزيران/يونيه 2000. |
L’Assemblée générale élit S.E. M. John Ashe (Antigua-et- Barbuda) Président du Comité ad hoc plénier. | UN | وانتخبت الجمعية العامة معالي السيد جون آشي )أنتيغوا وبربودا( رئيسا للجنة الجامعة المخصصة. |
2. Le Président du Groupe de travail spécial, M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda), a ouvert la session et souhaité la bienvenue aux Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس فريق الالتزامات الإضافية، السيد جون آشي (أنتيغوا وبربودا) ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du Groupe de travail spécial, M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda), a ouvert la session et souhaité la bienvenue aux Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس فريق الالتزامات الإضافية، السيد جون آشي (أنتيغوا وبربودا) ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du Groupe de travail spécial, M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda), a ouvert la session et souhaité la bienvenue aux Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس فريق الالتزامات الإضافية، السيد جون آشي (أنتيغوا وبربودا) ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
22. À la même séance, sur la proposition du Président, la Conférence a élu M. John Ashe (AntiguaetBarbuda) Président du Comité plénier. | UN | 22- وفي الجلسة ذاتها، انتخب المؤتمر، بناء على اقتراح الرئيس، السيد جون أشي (أنتيغوا وبربودا) رئيسا للجنة الجامعة. |
Une réunion d'information aura lieu avec S.E. M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda), Président de la Commission du développement durable, sur les contributions des organisations non gouvernementales et autres grands groupes à la treizième session de la Commission et à la réunion intergouvernementale préparatoire. | UN | إحاطة يقدم سعادة السيد جون أش (أنتيغوا وبربودا) رئيس لجنة التنمية المستدامة إحاطة بشأن مساهمات المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في الدورة الثالثة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي. |