Réunion avec la Présidente Ellen Johnson Sirleaf et le Conseil des ministres libérien | UN | الاجتماع إلى الرئيسة إلين جونسون سيرليف ومجلس الوزراء الليبري |
La Présidente Ellen Johnson Sirleaf a nommé Benoni Urey maire par intérim de Careysburg (comté de Montserrado). | UN | وقامت رئيسة الجمهورية إيلين جونسون سيرليف بتعيين بينوني أوري عمدة بالنيابة لكاريسبرغ بمقاطعة مونتسيرادو. |
La première femme Présidente du continent africain, Mme Ellen Johnson Sirleaf, avait été élue à la présidence de la République du Libéria en 2005 et six femmes avaient en charge des portefeuilles ministériels importants. | UN | وفي عام 2005، انتُخبت السيدة إيلين جونسون سيرليف رئيسة لجمهورية ليبيريا كأول سيدة تتولى رئاسة دولة في القارة الأفريقية، وتم تعيين ست سيدات في مناصب وزارية رئيسية. |
Les indicateurs socioéconomiques se sont améliorés et la Présidente Johnson Sirleaf a lancé des réformes qui visent à transformer le pays. | UN | وقد تحسنت المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية، وقادت الرئيسة جونسون سيرليف إصلاحات تركز على تحويل البلد. |
Ellen Johnson Sirleaf Market Women's Fund | UN | صندوق إيلن جونسون سيرليف للنساء العاملات في الأسواق |
Ellen Johnson Sirleaf Market Women's Fund | UN | صندوق إيلن جونسون سيرليف للنساء العاملات في الأسواق |
Bien que la situation humanitaire s'y était sensiblement améliorée depuis l'installation du Gouvernement élu démocratiquement de la Présidente Ellen Johnson Sirleaf, le conflit qui avait duré 14 ans avait laissé une majorité de Libériens fortement vulnérables. | UN | ومع أن الحالة الإنسانية في ليبريا شهدت تحسينات ملموسة منذ تنصيب حكومة الرئيسة إلين جونسون سيرليف المنتخبة ديمقراطيا، فقد ترك الصراع الممتد على مدى 14 سنة معظم الليبريين في حالة ضعف بالغ. |
Mme Ellen Johnson Sirleaf (Libéria), ancien Ministre et ancien Administrateur assistant et Directeur exécutif du Bureau régional du PNUD pour l'Afrique; | UN | السيدة إيلين جونسون سيرليف من ليبريا، وزيرة سابقة في الحكومة السابقة، والمساعدة المديرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمديرة التنفيذية للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا التابع للبرنامج؛ |
Déclaration présentée par le Ellen Johnson Sirleaf Market Women's Fund, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من صندوق إيلن جونسون سيرليف للنساء العاملات في الأسواق، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Ce rapport a suscité de vives réactions au Libéria car il recommandait que certaines personnes soient privées d'éligibilité ou que certains élus, dont la Présidente Ellen Johnson Sirleaf, ne puissent plus se présenter à de nouvelles élections. | UN | وأثار التقرير زوبعة في ليبريا، حيث أنه يوصي بحظر ترشح بعض الأشخاص لمناصب سياسية، أو إعادة ترشح من يشغلون بالفعل مناصب بالانتخاب، ومن بينهم الرئيسة جونسون سيرليف. |
La Présidente Ellen Johnson Sirleaf est parvenue le 16 janvier à mi-chemin de son mandat de six ans. | UN | 2 - بلغت فترة رئاسة الرئيسة إلين جونسون سيرليف ومدتها ست سنوات نقطة الوسط في 16 كانون الثاني/يناير. |
Y participaient, outre les membres du Conseil, deux experts indépendants du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), Elisabeth Rehn de Finlande et Ellen Johnson Sirleaf du Libéria. | UN | وضم الاجتماع إلى جانب أعضاء المجلس خبيرتين مستقلتين لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة هما اليزابث ريهن من فنلندا وإلين جونسون سيرليف من ليبريا. |
Le Gouvernement national de transition, le gouvernement entrant de Mme Ellen Johnson Sirleaf et la communauté internationale devraient se mettre d'accord sur un programme d'assistance internationale à revigorer le système judiciaire. | UN | وينبغي للحكومة الوطنية الانتقالية في ليبيريا وللحكومة المقبلة التي تتزعمها إلين جونسون سيرليف والمجتمع الدولي الاتفاق على تقديم المساعدة الدولية لتنشيط النظام القضائي. |
Je félicite les candidats d'avoir mené des campagnes pacifiques, et je tiens à adresser toutes mes félicitations à Mme Ellen Johnson Sirleaf pour sa victoire à l'élection présidentielle. | UN | وأهنئ المرشحين على إجراء حملاتهم بطريقة سلمية. وأود أيضا الإعراب عن تهانئي الحارة لإلين جونسون سيرليف على فوزها بالانتخابات الرئاسية. |
Nous voudrions réaffirmer l'engagement et la détermination du Gouvernement et du peuple libériens, sous la conduite de la Présidente Ellen Johnson Sirleaf, de combattre le sida, qui, comme je l'ai indiqué plus haut, est le plus grand défi posé aux dirigeants de notre génération. | UN | ونود أن نؤكد من جديد التزام وعزم حكومة وشعب ليبريا، تحت قيادة الرئيسة إلين جونسون سيرليف على الكفاح ضد الإيدز الذي يشكل، كما أوضحت من قبل، أكبر التحديات لقيادة جيلنا. |
À la suite de cette résolution, UNIFEM a chargé Elisabeth Rehn et Ellen Johnson Sirleaf de réaliser, en tant qu'experts indépendants, une étude sur les conséquences des conflits armés pour les femmes et sur le rôle des femmes dans la consolidation de la paix. | UN | واستجابة للقرار 1325، عين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إليزابيث ريهن وإيلين جونسون سيرليف خبيرتين مستقلتين لإجراء تقييم لأثر الصراعات المسلحة على المرأة ودورها في بناء السلام. |
Le 10 décembre, trois compagnies d'infanterie légère du premier bataillon d'infanterie des Forces armées du Libéria ont été inaugurées lors d'une cérémonie présidée par la Présidente Johnson Sirleaf. | UN | 28 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، دخلت ثلاث سرايا من سرايا البنادق كتيبة المشاة الأولى لقوات ليبريا المسلحة في الخدمة في حفل برئاسة رئيسة الجمهورية جونسون سيرليف. |
Lorsque la guerre a pris fin au Libéria et que les élections ont porté au pouvoir Mme Ellen Johnson Sirleaf, la première femme présidente d'un pays africain, la situation dont a hérité son gouvernement était la suivante : | UN | وبانتهاء الحرب في ليبريا وإجراء الانتخابات التي أوصلت السيدة إيلين جونسون سيرليف إلى السلطة كأول رئيسة لبلد أفريقي، كانت حكومتها قد ورثت وضعا يشمل ضمن ما يشمل: |
Se félicitant de l'aptitude à s'imposer de la Présidente nouvellement élue, Ellen Johnson Sirleaf, et de ses efforts pour restaurer la paix, la sécurité et l'harmonie dans l'ensemble du Libéria, | UN | وإذ يرحب بقيادة الرئيسة إلين جونسون سيرليف المنتخبة حديثا وبجهودها من أجل إعادة السلم والأمن والوئام إلى شتى أنحاء ليبريا، |
Mon Représentant spécial a également rencontré la Présidente, Mme Johnson Sirleaf, pour discuter du contenu du rapport < < Save the Children UK > > . | UN | كما التقى ممثلي الخاص مع الرئيسة جونسون سيرليف لمناقشة ما جاء في تقرير منظمة إغاثة الطفولة - المملكة المتحدة. |
La Présidente Johnson Sirleaf a nommé des femmes qualifiées à plusieurs postes de responsabilités, notamment aux ministères de la justice, de l'égalité des sexes et du développement, et des finances. | UN | وقد عينت الرئيسة جونسون سرليف نساء مؤهلات ليشغلن مناصب قيادية رئيسية، بما في ذلك تعيين وزيرة للعدل ووزيرة للشؤون الجنسانية والتنمية ووزيرة للمالية. |
Avant de quitter le Libéria, la mission d'évaluation a examiné ses conclusions et recommandations avec la Présidente Johnson Sirleaf et des membres de son cabinet, le corps diplomatique et les organismes des Nations Unies au Libéria. | UN | وقبل أن تغادر بعثة التقييم ليبريا، ناقشت استنتاجاتها وتوصياتها مع الرئيسة وأعضاء مجلس وزرائها وأعضاء السلك الدبلوماسي وكيانات الأمم المتحدة في ليبريا. |