En vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, le Conseil entend une déclaration de M. Anders B. Johnsson. | UN | واستمع المجلس إلى بيان بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، أدلى به السيد أندِرز ب. جونسون. |
M. Johnsson a aussi signalé la prochaine réunion des présidents des groupes parlementaires qui sera l'occasion de contacts directs entre les membres du Comité et les parlementaires. | UN | واسترعى السيد جونسون الانتباه أيضا إلى الاجتماع المقبل لرؤساء البرلمانات الذي سيعقد في مقر الأمم المتحدة، والذي سيتيح الفرصة لإقامة صلات مباشرة بين أعضاء اللجنة والبرلمانيين. |
M. Anders B. Johnsson, Secrétaire général de l'Union interparlementaire, a déclaré que les parlements devaient réfléchir et se demander pourquoi ils n'avaient pas mis en place des règles pour empêcher les abus qui ont mené à la crise, et que beaucoup de parlements avaient entrepris de renforcer sensiblement leurs capacités de surveillance pour les questions économiques internationales. | UN | جونسون الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي إن على البرلمانيين مراجعة أنفسهم بشأن السبب في عدم أخذهم بأنظمة لمنع التجاوزات المالية التي أدت إلى الأزمة، وأن برلمانات كثيرة هي الآن في طور إجراء تدعيم كبير لقدرتها الإشرافية على المسائل الاقتصادية العالمية. |
Nous recherchons "Knightrider", Rikard Johnsson. | Open Subtitles | "نحن نبحث عن "نايت رايدر (ريكارد جونسون) |
La quatrième partie a porté sur le rôle joué par les organisations internationales dans la consolidation de la paix, avec les interventions de M. Guillaume Kigbafori Soro (Président de l'Assemblée nationale de Côte d'Ivoire) et M. Anders B. Johnsson (Secrétaire général de l'Union interparlementaire). | UN | 5 - وركز الجزء الرابع على دور المنظمات الدولية في بناء السلام، وناقشه غيوم كيغبافوري سورو (رئيس الجمعية الوطنية، كوت ديفوار)، وأندرز ب. جونسون (الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي). |
M. Johnsson (Union interparlementaire) (parle en anglais) : Le Secrétaire général de l'Union interparlementaire (UIP) n'a pas pu rester à New York ce week-end. Aussi, je donnerai lecture d'une version abrégée de sa déclaration. | UN | السيد جونسون (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالإنكليزية): لم يتمكن الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي من البقاء في نيويورك خلال عطلة نهاية الأسبوع، لذلك سوف أتلو نصا موجزا لبيانه. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à la résolution 57/32 de l'Assemblée générale en date du 19 novembre 2002, je donne maintenant la parole au Secrétaire général de l'Union interparlementaire, Son Excellence M. Anders Johnsson. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): عملاً بقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أعطي الكلمة الآن للأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي، سعادة السيد أنديرس جونسون. |
9. Le présent chapitre se fonde sur les documents de travail, le cas échéant, et sur les exposés de Diego García-Sayán, Dimitrina Petrova, Anders Johnsson, Jerome Sacca-Kina Guézéré, Mohammad-Mahmoud Ould Mohamedou, Keith Richburg et Nancy Thede, même si les opinions présentées ne peuvent pas forcément être attribuées à l'un ou l'autre expert précis. | UN | 9- يعتمد هذا الجزء على ورقات المعلومات الأساسية، حسب الاقتضاء، وعلى العروض التي قدمّها دييغو غارسيا سيان وديميترنا بيتروفا وأندرس جونسون وجروم ساكا كينا غيزيري ومحمد محمود ولد محمد وكيت ريشبورغ ونانسي ثيد، رغم أن أي من الآراء المطروحة لا يمكن أن تعزى بالضرورة إلى خبير أو آخر. |
M. Johnsson (Union interparlementaire) (parle en anglais) : Je regrette de devoir annoncer que le Président de l'Union interparlementaire (UIP), le sénateur Sergio Páez Verdugo, devait être au Chili aujourd'hui pour un vote important au Parlement. | UN | السيد جونسون (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالانكليزية): يؤسفني أن أقول إن رئيس الاتحاد البرلماني الدولي، السناتور سيرجيو بايز فيردوغو، قد اضطر للوجود في شيلي اليوم لاقتراع هام في البرلمان. |
Rikard Johnsson, Ringstedgade 21 à Copenhague. | Open Subtitles | (ريكارد جونسون) المنطقة 21 في كوبنهاغن |
M. Johnsson (Union interparlementaire) (parle en anglais) : Le Président de l'Union interparlementaire, le Sénateur Sergio Paez Verdugo, regrette vivement que des engagements politiques urgents dans son pays, le Chili, l'aient empêché de se joindre à nous aujourd'hui. | UN | السيد جونسون (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالانكليزية): إن رئيس الاتحاد البرلماني الدولي، السيناتور سيرجيو بايز فِردوغو، يأسف شديد الأسف لأن ارتباطات سياسية ملحة في بلده، شيلي، تحول دون حضوره معكم اليوم. |
M. Johnsson (Union interparlementaire) (parle en anglais) : Le mois dernier, l'un de vos prédécesseurs à la présidence de l'Assemblée générale, le Dr Theo-Ben Gurirab, aujourd'hui Président du Parlement namibien, a été élu à la présidence de l'Union interparlementaire (UIP). | UN | السيد جونسون (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالإنكليزية): إن الدكتور ثيو - بن غوريراب، أحد أسلاف رئيس الجمعية العامة ورئيس برلمان ناميبيا اليوم، انتُخب في الشهر الماضي، رئيساً للاتحاد البرلماني الدولي. |
La délégation du Comité a aussi rencontré M. Anders Johnsson, Secrétaire général de l'Union interparlementaire (UIP), qui l'a informée des efforts que l'UIP déploie pour aider l'Autorité palestinienne à mettre la dernière main à sa loi électorale et renforcer le rôle de surveillance du Conseil législatif palestinien et de ses commissions budgétaires ainsi que ses activités dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 22 - وقد اجتمع أيضا وفد اللجنة بالسيد أنديرس جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي. وقد أحاط السيد جونسون الوفد علما بجهود الاتحاد الرامية إلى مساعدة السلطة الفلسطينية على وضع الصيغة النهائية لقانون الانتخابات وتعزيز الدور الإشرافي للمجلس التشريعي الفلسطيني ولجانه المعنية بالميزانية والأنشطة التي يضطلع بها في مجال حقوق ا لإنسان. |
M. Johnsson (parle en anglais) : À cette heure tardive, je me permets de transmettre à cette assemblée les hommages du Président de l'Union interparlementaire (UIP), M. Theo-Ben Gurirab, qui regrette beaucoup, alors qu'il présidait l'Assemblée générale au moment de l'adoption de la Déclaration du Millénaire, en 2000, d'être retenu par des affaires urgentes et de ne pouvoir être parmi nous aujourd'hui. | UN | السيد جونسون (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالإنكليزية): أنقل إليكم، في هذه الساعة المتأخرة، تحيات رئيس الاتحاد البرلماني الدولي، السيد ثيو - بن غوريراب، الذي يأسف، بصفته رئيس الجمعية العامة الذي ترأس جلسة اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية عام 2000، لعدم تمكنه من الحضور معنا اليوم لانشغاله بعمل عاجل. |