"joins" - Translation from French to Arabic

    • الإنضمام
        
    • أنضم
        
    • الانضمام
        
    • لكريم
        
    • أرفق
        
    • إنضممت
        
    Ma partie de poker va commencer. Tu te joins à moi ? Open Subtitles ستبدأ مباراة البوكر، أتودين الإنضمام لي؟
    Me faire un verre. Tu te joins à moi ? Open Subtitles لأسكُب لنفسي مشروباً هل تودين الإنضمام إلي؟
    Tu te joins à nous ? Non. Open Subtitles فقط نقضي بعض الوقت أتريدين الإنضمام إلينا؟
    C'est avec grand plaisir que je me joins aujourd'hui à vous pour lancer l'Année internationale de la famille, 1994. UN ويسرني اليوم أيما سرور أن أنضم إليكم في إعلان عام ١٩٩٤ السنة الدولية لﻷسرة.
    Je me joins à mes collègues pour féliciter l'Ambassadeur Ali de la Malaisie qui a dirigé de façon remarquable les travaux du Conseil économique et social. UN أنضم إلى الزملاء الذين أشادوا بالسفير علي، ممثل ماليزيا لقيادته الفذة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je me joins à tous ceux qui ont souhaité une chaleureuse bienvenue ce matin à notre nouvelle collègue française, l'ambassadrice Bourgois. UN وكما أود الانضمام إلى عبارات الترحيب الحار التي قدمت صباح هذا اليوم إلى زميلتنا الفرنسية الجديدة، السفيرة بورغوا.
    Le Groupe islamique, qui voit dans cet événement tragique un nouvel exemple de la politique de nettoyage ethnique pratiquée par les Serbes au Kosova, a adopté une déclaration dont je joins le texte à la présente à titre d'information (voir annexe). UN والمجموعة اﻹسلامية، إذ ترى في هذه الحادثة المأساوية دليلا آخر على استمرار سياسة التطهير العرقي الصربية في كوسوفا، قد اعتمدت بيانا أرفقته برسالتي لكريم عنايتكم )انظر المرفق(.
    Soit je me joins à vous soit je monte sur cette planche? Open Subtitles إذن أنا مخيراً بين الإنضمام إليكم أو الموت
    Ou tu comptes les 48 heures qui te restent avant d'être pendu, ou tu te joins au groupe que je forme. Open Subtitles يمكنك الإنتظار هنا اليومين المتبقيين ... قبل تنفيذ الإعدام .... أو يمكنك الإنضمام للفرقة التى أقوم بإعدادها
    Je lance le truc, tu te joins à moi quand tu veux. Open Subtitles سوف أبدأ، وبإمكانك الإنضمام وقتما شئتِ
    - Tu te joins à nous ? Open Subtitles -أتريد الإنضمام إلينا في الرحلة؟
    - Tu te joins à moi ? - J'ai une consultation. Open Subtitles ــ هل تريدين الإنضمام لي ؟
    - Tu te joins à nous ? - D'accord. Open Subtitles تريد الإنضمام إلينا؟
    Bien entendu, je me joins à vous pour adresser toutes nos condoléances à notre ami espagnol à la suite des terribles événements qui se sont produits dans son pays il y a quelques jours. UN وأنا أنضم إليك، بالطبع، في التعبير عن تعازينا لصديقنا من إسبانيا في الحادث المروِّع الذي شهده ذلك البلد منذ أيام قليلة.
    Je me joins à d'autres pour demander s'il n'y aurait pas une salle plus adaptée à ces consultations, dans laquelle nous pourrions au moins nous voir. UN وأنا أنضم الى غيري في طرح السؤال لمعرفة ما إذا لم يكن هناك مجال أنسب لهذه المشاورات يمكننا فيه على اﻷقل أن نرى بعضنا البعض.
    Monsieur le Président, je me joins aux autres délégations qui vous ont félicité à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد الرئيس، أود أن أنضم الى المهنئين اﻵخرين على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Tu te joins à Liste d'attente et moi dans le nouveau groupe de travail ? Open Subtitles ترغب في الانضمام قائمة الانتظار وأنا في مجموعتنا دراسة جديدة؟
    Hey, mesdames. Ca ne vous gêne si je me joins à vous ? Open Subtitles مرحبا ياسيدات , ايمكنني الانضمام اليكم ؟
    Viens, mec, tu te joins à nous ? Open Subtitles تعال يا رجل، أتريد الانضمام إلينا؟
    Le Groupe islamique, qui voit dans cet événement tragique un nouvel exemple de la politique de nettoyage ethnique pratiquée par les Serbes au Kosova, a adopté une déclaration dont je joins le texte à la présente à titre d’information (voir annexe). UN والمجموعة اﻹسلامية، إذ ترى في هذه الحادثة المأساوية دليلا آخر على استمرار سياسة التطهير العرقي الصربية في كوسوفا، قد اعتمدت بيانا أرفقته برسالتي لكريم عنايتكم )انظر المرفق(.
    En conséquence, je joins en annexe les vues des membres de la Commission, regroupées par programme pour plus de commodité. UN ومن ثم، فإني أرفق بهذه الرسالة آراء أعضاء هذه اللجنة، مرتبة تحت عناوين البرامج تيسيرا لﻹحالة.
    Mais si tu te joins à nous, c'est réglé. Open Subtitles ولكن إذا ما إنضممت لنا .. فيسوى الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more