"joint en annexe à la présente" - Translation from French to Arabic

    • المرفقة بهذا
        
    • في مرفق هذه
        
    • الواردة في مرفق هذا
        
    • النحو المرفق بهذا
        
    • الوارد في مرفق هذا
        
    • والمرفق بهذا
        
    Adopte le Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues joint en annexe à la présente résolution. UN تعتمد خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ، المرفقة بهذا القرار .
    Adopte le Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues joint en annexe à la présente résolution. UN " تعتمد خطة العمل لتنفيذ اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، المرفقة بهذا القرار.
    1. Prend note du projet préliminaire d'éléments d'une prévention du crime judicieuse : règles et normes, joint en annexe à la présente résolution; UN ١ - يحيط علما بالمشروع اﻷولي لعناصر منع الجريمة بصورة مسؤولة: المعايير والقواعد، المرفقة بهذا القرار؛
    Le communiqué conjoint publié par le Groupe à l'issue de la réunion est joint en annexe à la présente lettre. UN ويرد في مرفق هذه الرسالة البيان المشترك الذي أصدرته المجموعة عقب الاجتماع.
    Ledit projet est joint en annexe à la présente note. Annexe UN ويرد نص هذا المشروع في مرفق هذه المذكرة.
    1. Accueille avec satisfaction le projet d'orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine, joint en annexe à la présente résolution, qui a été examiné par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa troisième session et qui est destiné à rendre plus efficace la prévention de la délinquance urbaine; UN ١ - يرحب بالمبادئ التوجيهية المقترحة للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن، الواردة في مرفق هذا القرار، والتي تهدف إلى تعزيز فعالية منع الجريمة في المدن؛
    2. Adopte le document intitulé < < Résultat du réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme > > , joint en annexe à la présente résolution, qui doit être présenté à l'Assemblée générale; UN 2- يعتمد " نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " على النحو المرفق بهذا القرار، الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة؛
    2. Se félicite de la proclamation de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, qui a débuté en 1993, et adopte le Programme d'action de la troisième Décennie, qui est joint en annexe à la présente résolution; UN " ٢ - ترحب بإعلان فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١٩٩٣ العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وتعتمد برنامج العمل المنقح للعقد الثالث الوارد في مرفق هذا القرار؛
    1. Encourage le forum conjoint du Groupe de collaboration asiatique pour le contrôle des précurseurs au niveau local et du Forum international sur le contrôle des précurseurs de stimulants de type amphétamine à mettre en œuvre le programme de travail qu'il a adopté à sa réunion de Tokyo, du 13 au 16 février 2007, et qui est joint en annexe à la présente résolution; UN 1- تشجّع المحفل المشترك بين الفريق التعاوني الآسيوي المعني بالمراقبة المحلية للسلائف والمحفل الدولي المعني بمراقبة السلائف المستخدمة في المنشّطات الأمفيتامينية على المضي قُدماً في برنامج العمل الذي اعتُمد في اجتماع المحفل في طوكيو من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2007، والمرفق بهذا القرار،
    Décide d'entériner le document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, joint en annexe à la présente résolution. UN تقرر تأييد الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، المرفقة بهذا القرار.
    Décide d'entériner le document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, joint en annexe à la présente résolution. UN تقرر تأييد الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، المرفقة بهذا القرار.
    2. Décide que le Groupe consultatif d'experts sera doté d'un nouveau mandat conformément au cadre de référence révisé joint en annexe à la présente décision; UN 2- يقرر إسناد ولاية جديدة إلى فريق الخبراء الاستشاري وفقاً لاختصاصاته المنقحة المرفقة بهذا المقرر؛
    2. Adopte le programme d'activités pour la fourniture d'une assistance technique régionale et nationale pour 2006 qui est joint en annexe à la présente décision; UN 2 - يعتمد خطة العمل بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستويين الإقليمي والوطني لعام 2006 المرفقة بهذا المقرر؛
    1. Adopte le document final intitulé, < < L'avenir que nous voulons > > , qui est joint en annexe à la présente résolution; UN 1 - اعتمد الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " المرفقة بهذا التقرير؛
    2. Approuve l'instrument de base régissant le Fonds vert pour le climat joint en annexe à la présente décision; UN 2- يوافق على صك إدارة الصندوق الأخضر للمناخ المرفقة بهذا المقرر؛
    Le curriculum vitae de ce candidat est joint en annexe à la présente note. UN وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة.
    Le projet de texte est joint en annexe à la présente note afin que la Plénière l'examine plus avant à sa troisième session. UN ويعرض على الاجتماع العام، في مرفق هذه المذكرة، مشروع ذلك النص لمواصلة النظر فيه في دورته الثالثة.
    Les membres du Conseil sont convenus du mandat de la mission, qui est joint en annexe à la présente lettre. UN واتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة التي ترد في مرفق هذه الرسالة.
    1. Accueille avec satisfaction le projet de principes directeurs pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine, joint en annexe à la présente résolution, qui a été examiné par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa troisième session et qui est destiné à rendre plus efficace la prévention de la délinquance urbaine; UN ١ - يرحب بالمبادئ التوجيهية المقترحة للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن، الواردة في مرفق هذا القرار، والتي تهدف إلى تعزيز فعالية منع الجريمة في المدن؛
    3. Décide de créer le Comité d'experts sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, conformément au mandat joint en annexe à la présente résolution; UN " 3 - يقرر في هذا الصدد إنشاء لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية، وفقا للاختصاصات الواردة في مرفق هذا القرار؛
    2. Adopte le document intitulé < < Résultat du réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme > > , joint en annexe à la présente résolution, qui doit être présenté à l'Assemblée générale; UN 2- يعتمد " نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " على النحو المرفق بهذا القرار، الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة؛
    2. Décide de proclamer la période de dix ans commençant en 1993 troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et d'adopter le Programme d'action proposé pour la troisième Décennie, qui est joint en annexe à la présente résolution; UN ٢ - تقرر إعلان فترة السنوات العشر التى تبدأ فى ٣٩٩١ العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، واعتماد برنامج العمل المقترح للعقد الثالث الوارد في مرفق هذا القرار؛
    1. Encourage le forum conjoint du Groupe de collaboration asiatique pour le contrôle des précurseurs au niveau local et du Forum international sur le contrôle des précurseurs de stimulants de type amphétamine à mettre en œuvre le programme de travail qu'il a adopté à sa réunion de Tokyo, du 13 au 16 février 2007, et qui est joint en annexe à la présente résolution; UN 1- تشجّع المحفل المشترك بين الفريق التعاوني الآسيوي المعني بالمراقبة المحلية للسلائف والمحفل الدولي المعني بمراقبة السلائف المستخدمة في المنشّطات الأمفيتامينية على المضي قُدماً في برنامج العمل الذي اعتُمد في اجتماع المحفل في طوكيو من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2007، والمرفق بهذا القرار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more