Adopte les nouvelles initiatives de développement social jointes en annexe à la présente résolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
Adopte les propositions de nouvelles initiatives de développement social jointes en annexe à la présente résolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
2. Prend note également des conclusions et des recommandations du Groupe de travail spécial jointes en annexe à la présente décision; | UN | 2 - يحيط علماً أيضاً باستنتاجات الفريق العامل المخصص وتوصياته المرفقة بهذا المقرر؛ |
2. Prend note également des conclusions et des recommandations du Groupe de travail spécial jointes en annexe à la présente décision; | UN | 2- يحيط علماً أيضاً باستنتاجات وتوصيات الفريق العامل المخصص المرفقة بهذا المقرر؛ |
4. Adopte les lignes directrices figurant dans les Stratégies et mesures concrètes types actualisées relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, jointes en annexe à la présente résolution; | UN | " 4 - تعتمد المبادئ التوجيهية في الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفقة بهذا القرار؛ |
4. Adopte les lignes directrices figurant dans les Stratégies et mesures concrètes types actualisées relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, jointes en annexe à la présente résolution ; | UN | 4 - تعتمد المبادئ التوجيهية الواردة في الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية المرفقة بهذا القرار؛ |
4. Adopte les lignes directrices figurant dans les Stratégies et mesures concrètes types actualisées relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, jointes en annexe à la présente résolution; | UN | " 4 - تعتمد المبادئ التوجيهية في الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفقة بهذا القرار؛ |
< < 4. Adopte les lignes directrices figurant dans les Stratégies et mesures concrètes types actualisées relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, jointes en annexe à la présente résolution ; | UN | " 4 - تعتمد المبادئ التوجيهية الواردة في الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية المرفقة بهذا القرار؛ |
3. Adopte les Règles des Nations Unies concernant le traitement des détenues et l'imposition de mesures non privatives de liberté aux délinquantes, jointes en annexe à la présente résolution, et approuve la recommandation du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale tendant à ce qu'elles soient désignées sous le nom de < < Règles de Bangkok > > ; | UN | 3 - تعتمد قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، المرفقة بهذا القرار، وتوافق على توصية مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بأن تعرف القواعد باسم " قواعد بانكوك " ؛ |
< < 3. Adopte les Règles des Nations Unies concernant le traitement des détenues et l'imposition de mesures non privatives de liberté aux délinquantes, jointes en annexe à la présente résolution, et approuve la recommandation du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale tendant à ce qu'elles soient désignées sous le nom de " Règles de Bangkok " ; | UN | " 3 - تعتمد قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، المرفقة بهذا القرار، وتوافق على توصية مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بأن تعرف القواعد باسم ' قواعد بانكوك`؛ |
4. Adopte les lignes directrices figurant dans les Stratégies et mesures concrètes types actualisées relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, jointes en annexe à la présente résolution; | UN | 4 - تعتمد المبادئ التوجيهية في الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفقة بهذا القرار()؛ |
3. Adopte les Règles des Nations Unies concernant le traitement des détenues et l'imposition de mesures non privatives de liberté aux délinquantes, jointes en annexe à la présente résolution, et approuve la recommandation du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale tendant à ce qu'elles soient désignées sous le nom de < < Règles de Bangkok > > ; | UN | 3 - تعتمد قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات، المرفقة بهذا القرار، وتوافق على توصية مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بأن تُعرَف القواعد باسم " قواعد بانكوك " ؛ |
4. Adopte les lignes directrices figurant dans les Stratégies et mesures concrètes types actualisées relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, jointes en annexe à la présente résolution; | UN | 4- تعتمد المبادئ التوجيهية في الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفقة بهذا القرار؛() |
5. Invite les États Membres et les organes compétents à poursuivre leurs efforts pour la protection de la nature et de l'environnement en élaborant des lois, et en favorisant la coopération juridique et technique lors de l'élaboration de législations pénales touchant à la protection de l'environnement, et à tenir compte des recommandations du Groupe spécial d'experts, qui sont jointes en annexe à la présente résolution. | UN | ٥ - يدعو الدول اﻷعضاء والهيئات ذات الصلة إلى مواصلة جهودها لحماية الطبيعة والبيئة عن طريق صوغ القوانين وتعزيز التعاون القانوني والتقني، وأن تضع في اعتبارها التوصيات المرفقة بهذا القرار لدى صوغ القوانين الجنائية المتصلة بحماية البيئة. |
5. Invite les États Membres et les organes compétents à poursuivre leurs efforts pour la protection de la nature et de l'environnement en élaborant des lois, et en favorisant la coopération juridique et technique lors de l'élaboration de législations pénales touchant à la protection de l'environnement, et à tenir compte des recommandations du Groupe spécial d'experts, qui sont jointes en annexe à la présente résolution. | UN | ٥ - يدعو الدول اﻷعضاء والهيئات ذات الصلة إلى مواصلة جهودها لحماية الطبيعة والبيئة عن طريق صوغ القوانين وتعزيز التعاون القانوني والتقني، وأن تضع في اعتبارها التوصيات المرفقة بهذا القرار لدى صوغ القوانين الجنائية المتصلة بحماية البيئة. الجلسة العامـــة ٤٣ |
5. Invite les États Membres et les organes compétents intéressés à poursuivre leurs efforts pour la protection de la nature et de l'environnement en élaborant des lois, et en favorisant la coopération juridique et technique lors de l'élaboration de législations pénales touchant à la protection de l'environnement, et à tenir compte des recommandations du Groupe spécial d'experts, qui sont jointes en annexe à la présente résolution. | UN | " ٥ - يدعو الدول اﻷعضاء والهيئات المعنية ذات الصلة الى مواصلة جهودها لحماية الطبيعة والبيئة عن طريق صوغ القوانين وتعزيز التعاون القانوني والتقني، وأن تضع في اعتبارها التوصيات المرفقة بهذا القرار لدى صوغ القوانين الجنائية المتصلة بحماية البيئة. " مرفق " التوصيات المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة |