"joue pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تلعب
        
    • لا ألعب
        
    • لا تتصرف
        
    • لا تتظاهر
        
    • ليست لعبة
        
    • الألاعيب
        
    • لا يلعب
        
    • لا العب
        
    • لا نلعب
        
    • لا أقامر
        
    • ألعاباً
        
    • يجب أن تلعب
        
    • لا تتلاعب
        
    • لا تحاول أن
        
    • لا تعزف
        
    Quand on Joue pas le jeu, d'autres paient les pots cassés. Open Subtitles اذا كنت لا تلعب هذه اللعبة ، يتأذى الناس.
    Ne Joue pas au fou avec moi, espèce de branleur. Open Subtitles لا تلعب دور المجنون معي أيها القاذف المجنون
    Tu es très bien habillée. Je ne Joue pas au golf. Open Subtitles لقد ارتديتي اللبس المناسب فـ أنا لا ألعب الجولف
    Je ne suis pas d'ici. Joue pas au flic, joue au touriste. Open Subtitles انا من خارج البلده لا تتصرف كشرطى, تصرف كسائح
    T'as eu les yeux qui brillaient quand je t'ai parlé du coup alors Joue pas à l'innocent. Open Subtitles أنت انبهرت عندما أخبرتك عن الأمر لذا لا تتظاهر بالبراءة
    quand tu veux gagner la partie. Mais on ne Joue pas aux cartes, ma puce. Il s'agit de choses vraiment tordues. Open Subtitles وعندما تريدين الفوز في اللعبة، لكن هذه ليست لعبة يا عزيزتي، هذه مسألة جادة وفوضوية
    - Si tu t'approches d'elle... - Joue pas au dur. Je suis chez toi. Open Subtitles ان فكرت بالاقتراب منها لا تلعب دور القاسي انا في بيتك
    Je sais qu'on ne Joue pas souvent à ce jeu, mais tu y joues mal. Open Subtitles أنا أعلم أننا لا تلعب هذه اللعبة في كثير من الأحيان، ولكن كنت أفعل ذلك الخطأ.
    Naomi est une actrice méthodique, elle ne Joue pas les caractères. Open Subtitles إنها ممثلة منهجية يعني أنها لا تلعب الشخصية
    Je ne Joue pas souvent, mais j'ai encore de beaux restes. Open Subtitles لا ألعب غالب الأحوال، لكن ما زلت أتمتع بالمهارة
    Je ne Joue pas avec vous aujourd'hui. Je ne suis pas d'humeur. Open Subtitles أنا لا ألعب ألعاب معك اليوم، ولست حسنة المزاج
    Laissez-moi vous dire. Je ne Joue pas à ce jeu. Open Subtitles دعوني أخبركم شيئاَ أنا لا ألعب تلك اللعبة معكم
    - J'ai bien travaillé. - Joue pas à ça. Open Subtitles ــ لقد كنت عاملاً جيداً ــ لا تتصرف هكذا يا دوني
    Ne Joue pas les idiots. Open Subtitles لا تتصرف بحماقةٍ الآن
    Ne Joue pas l'idiot. Tu sais de qui je parle. Open Subtitles لا تتظاهر بالغباء معي ، تعلم تماماً ما الذي أتحدث عنه
    Je ne Joue pas comme ça non plus, mec. Open Subtitles لا تتظاهر و كأن هذا الخبر جديد أنا لا أتظاهر بذلك بعد الآن يا رجل
    Joue pas avec ça. C'est pas un jouet. Open Subtitles أخبرتكِ ألا تعبثي بها إنها ليست لعبة
    Et le mieux dans tout ça, c'est qu'il ne Joue pas. Open Subtitles أفضل ما بالأمر أنه لا يمارس الألاعيب. أتدري، ما من ألاعيب.
    On pense à un tas de trucs quand on Joue pas. Open Subtitles نحن اعتقد ان الكثير من الاشياء عندما لا يلعب.
    Je Joue pas à ça. Tu ferais mieux de dégager. Open Subtitles انا لا العب هراء الفودو هذا يجب ان تبعد ذلك من هنا
    On Joue pas aux marines, on est des marines. Open Subtitles نحنُ لا نلعب دور المُشاة بل نحنُ هُم
    Désolé, je ne Joue pas. Open Subtitles أنا متأكّد أنك محق، يا إبني العزيز، لكن أنا لا أقامر.
    On ne Joue pas avec les sorts et les enchantements, compris ? Open Subtitles إنّ التعاويذ و السِّحر ليسوا ألعاباً كريستينا، أتفهمين ما أقوله؟
    Et, Brian, on ne Joue pas au baccara avec des cartes de "Uno" Open Subtitles ويا (براين) لا يجب أن تلعب القمار ببطاقات أونو
    Tu es raciste ? Ne Joue pas la carte du racisme avec moi ! Neuf gars sur dix avec qui je baise sont noirs ! Open Subtitles لا تتلاعب أمر العنصرية هذا معي، تسعة من، العشرة الذين ضاجعتهم كانوا ذوي بشرة سوداء.
    Ne Joue pas au plus malin avec moi petit monstre. Open Subtitles لا تحاول أن تتذاكى معي أيها الكئيب الصغير
    Joue pas pour le public, mais pour la caméra. Open Subtitles الأن تذكر أنك لا تعزف للجمهور. أنت تعزف للكاميرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more