"joue un rôle de coordination" - Translation from French to Arabic

    • بدور تنسيقي
        
    • بوظيفة تنسيقية
        
    Le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire des Nations Unies, qui relève du Représentant spécial, joue un rôle de coordination essentiel dans ce processus. UN ووحدة اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية، في مكتب الممثل الخاص، تضطلع بدور تنسيقي رئيسي في هذه العملية.
    L'Organisation des Nations Unies joue un rôle de coordination de première importance pour ce qui est de l'assistance technique à fournir à l'ensemble du processus électoral au Mozambique. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور تنسيقي رئيسي للمساعدة التقنية المقدمة إلى مجمل العملية الانتخابية في موزامبيق.
    Le Ministère des droits de l'homme et des réfugiés de Bosnie-Herzégovine joue un rôle de coordination dans la préparation des rapports de la Bosnie-Herzégovine. UN وتضطلع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك بدور تنسيقي في إعداد التقارير.
    À cet égard, il est essentiel que le Conseil économique et social joue un rôle de coordination. UN وفي هذا الصدد، يصبح قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور تنسيقي أمرا أساسيا.
    En outre, en sa qualité de président du Comité administratif de coordination, il joue un rôle de coordination en ce qui concerne toutes les organisations du système des Nations Unies. UN وبالاضافة إلى ذلك، يضطلع بوصفه رئيس لجنة التنسيق الادارية بوظيفة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها.
    L'ONU, et en particulier le Comité contre le terrorisme, joue un rôle de coordination décisif à cet égard. UN وتضطلع الأمم المتحدة، وخاصة لجنة مكافحة الإرهاب بدور تنسيقي محوري في هذا الشأن.
    Le Département des affaires économiques et sociales joue un rôle de coordination très important à cet égard. UN وأضاف أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قامت بدور تنسيقي هام جداًّ في هذا الصدد.
    Le Ministère des ressources foncières et de l'aménagement du territoire soutient divers projets d'auto-assistance en faveur des handicapés et joue un rôle de coordination. UN وتقدم وزارة اﻷراضي والتوطين والتأهيل المساعدة لعدة مشاريع للمساعدة الذاتية ﻷشخاص معوقين وتقوم بدور تنسيقي.
    Le Ministre flamand de l'Égalité des Chances joue un rôle de coordination dans ce processus. UN ويضطلع الوزير الفلمندي لتكافؤ الفرص بدور تنسيقي في هذه العملية.
    L'Équipe d'appui au Mali joue un rôle de coordination essentiel, apportant à la Mission une aide et des conseils aux fins de concevoir et de gérer le dispositif d'appui et la planification. UN ويضطلع فريق دعم مالي بدور تنسيقي بالغ الأهمية ويقدم للبعثة المساعدة والمشورة في مجالي وضع ترتيبات الدعم والتخطيط وتعهدها.
    Le système des Nations Unies pour le développement gagnerait à puiser dans les bases de données et les connaissances du Bureau, qui joue un rôle de coordination à l'échelle du système. UN وأكد أن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي سيستفيد من الاعتماد على قواعد بيانات ومعارف هذا المكتب الذي يقوم بدور تنسيقي على صعيد المنظومة.
    De plus, la Direction au développement des capacités par des programmes spéciaux joue un rôle de coordination et de contrôle en assurant que les interventions transformationnelles tiennent compte de l'autonomisation des femmes et tous les problèmes d'égalité des sexes. UN وفضلاً عن هذا، تقوم مديرية تنمية القدرة عن طريق البرامج الخاصة بدور تنسيقي وإشرافي لضمان دعم تدخلات التحوّل فيما يتعلق بتمكين المرأة وجميع المسائل الأخرى.
    Pour répondre aux besoins des femmes nouvellement arrivées du continent, le Gouvernement de Hong-kong joue un rôle de coordination et maintient un partenariat étroit avec des organisations non gouvernementales afin de faciliter leur intégration rapide et sans heurts dans la société. UN 38 - لكي تلبي حكومة هونغ كونغ احتياجات النساء الوافدات الجديدات من بر الصين، فإنها تقوم بدور تنسيقي وتقيم شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية لتيسير الإدماج المبكر السلس في صفوف المجتمع.
    L'ONU joue un rôle de coordination central dans le règlement des crises sur le continent et travaille en étroite collaboration avec les structures régionales et sous-régionales africaines. UN والأمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بدور تنسيقي محوري في حلحلة الأزمات في القارة بتعاون وثيق مع الكيانات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Rappelant que le Pacte pour l'Afghanistan repose sur un partenariat entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale, et que l'Organisation des Nations Unies y joue un rôle de coordination central et impartial, UN وإذ يشير إلى أن اتفاق أفغانستان يستند إلى شراكة بين الحكومـة الأفغانية والمجتمــع الدولي، مع اضطلاع الأمم المتحدة بدور تنسيقي محوري ومحايد،
    Rappelant que le Pacte pour l'Afghanistan repose sur un partenariat entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale, et que l'Organisation des Nations Unies y joue un rôle de coordination central et impartial, UN وإذ يشير إلى أن اتفاق أفغانستان يستند إلى شراكة بين الحكومـة الأفغانية والمجتمــع الدولي، مع اضطلاع الأمم المتحدة بدور تنسيقي محوري ومحايد،
    OCHA joue un rôle de coordination très important au Soudan. UN 111- ويقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور تنسيقي رئيسي في السودان.
    OCHA joue un rôle de coordination très important au Soudan. UN 111 - ويقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور تنسيقي رئيسي في السودان.
    Il compte actuellement quatre fonctionnaires qui relèvent du Directeur de la coordination, suit les développements et joue un rôle de coordination. UN ويقوم مكتب شؤون المرأة، الذي يضم حالياً أربعة موظفين يعدّون التقارير إلى المدير التنسيقي، برصد التطوّرات ويضطلع بدور تنسيقي.
    10. Accueille en outre avec satisfaction la décision du Secrétaire général d'accepter l'invitation faite par le Gouvernement cambodgien visant à ce que l'Organisation des Nations Unies joue un rôle de coordination dans la supervision internationale des élections prévues pour le 26 juillet 1998; UN ٠١- ترحب كذلك بالقرار الذي اتخذه اﻷمين العام بقبول الدعوة الموجهة من حكومة كمبوديا بأن تقوم اﻷمم المتحدة بدور تنسيقي في عملية المراقبة الدولية للانتخابات المقرر عقدها في ٦٢ تموز/يوليه ٨٩٩١؛
    En outre, en sa qualité de président du Comité administratif de coordination, il joue un rôle de coordination en ce qui concerne toutes les organisations du système des Nations Unies. UN وبالاضافة إلى ذلك، يضطلع بوصفه رئيس لجنة التنسيق الادارية بوظيفة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more