"jouir pleinement du meilleur état" - Translation from French to Arabic

    • التمتع بأعلى مستوى
        
    3. Le Gouvernement cubain s'est déclaré convaincu que le droit de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale possible comprenait notamment l'accès aux médicaments. UN 3- أعربت حكومة كوبا عن اعتقادها بأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه يشمل، من بين أمور أخرى، الحصول على الأدوية.
    1. Estime que l'accès aux médicaments, dans le contexte de pandémies telles que celles de VIH/sida, de tuberculose et de paludisme, est un des éléments essentiels pour la réalisation progressive du droit de chacun de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale possible; UN ١- تقر بأن إتاحة إمكانية التداوي، في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا، هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    1. Dans sa décision 2/107, le Conseil des droits de l'homme a estimé que l'accès aux médicaments dans le contexte de pandémies telles que celles de VIH/sida, de tuberculose et de paludisme était un des éléments essentiels pour la réalisation progressive du droit de chacun de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale possible. UN 1- أقر مجلس حقوق الإنسان في مقرره 2/107 بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    1. Dans sa résolution 2005/23, la Commission des droits de l'homme a estimé que l'accès aux médicaments dans le contexte de pandémies telles que celles du VIH/sida, de tuberculose et de paludisme était un des éléments essentiels pour la réalisation progressive du droit de chacun de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale possible. UN 1- أقرت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/23 بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    63. L'une des conditions sine qua non de la réalisation du droit des personnes de jouir pleinement du meilleur état de santé qu'elles sont capables d'atteindre est que les soins de santé soient accessibles à tous, notamment aux enfants, aux personnes âgées, aux femmes, aux personnes handicapées et aux autres personnes et groupes particulièrement vulnérables. UN 63- إن أحد شروط التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة يمكن بلوغه هو توفير الرعاية الصحية للجميع، بما يشمل الأطفال والشيوخ والنساء والمعوقين وغيرهم من الأفراد والجماعات الضعفاء().
    1. Estime que l'accès aux médicaments, dans le contexte de pandémies telles que celles de VIH/sida, de tuberculose et de paludisme, est un des éléments essentiels pour la réalisation progressive du droit de chacun de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale possible; UN 1- تقر بأن إتاحة فرص الحصول على الأدوية، في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا، هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    GOUVERNEMENTALES 21 9 1. Dans sa résolution 2004/26, la Commission des droits de l'homme a estimé que l'accès aux médicaments dans le contexte de pandémies telles que celles du VIH/sida, de tuberculose et de paludisme était un des éléments essentiels pour la réalisation progressive du droit de chacun de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale possible. UN 1- أقرت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/26 بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    17. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels continue d'examiner la question de l'accès aux médicaments à la lumière des obligations qui incombent aux États parties en vertu du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, en particulier le droit de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale possible. UN 17- وتواصل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بحث مسألة إمكانية التداوي في ضوء التزامات الدول الأطراف بمقتضى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    6. Le Gouvernement cubain a réaffirmé que la réalisation du droit de chacun de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale qu'il est capable d'atteindre était un droit de l'homme fondamental et il a exprimé son appui aux efforts accomplis pour que chaque personne touchée par le VIH/sida bénéficie du traitement requis et ait accès sans discrimination aux médicaments et aux techniques médicales nécessaires. UN 6- وكررت حكومة كوبا القول إن التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه هو حق من حقوق الإنسان الأساسية، وأعربت عن تأييدها للجهود التي تكفل لكل شخص مصاب بالإيدز وفيروسه تلقي العلاج والحصول دون تمييز على الأدوية اللازمة والتكنولوجيا الطبية.
    1. Dans sa résolution 2003/29, la Commission des droits de l'homme a estimé que l'accès aux médicaments, dans le contexte de pandémies telles que celles de VIH/sida, de tuberculose et de paludisme, était un des éléments essentiels de la réalisation progressive du droit de chacun de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale possible. UN 1- أقرت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/29، بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    1. Estime que l'accès aux médicaments, dans le contexte de pandémies telles que celles de VIH/sida, de tuberculose et de paludisme, est un des éléments essentiels pour la réalisation progressive du droit de chacun de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale possible; UN 1- تقر بأن إتاحة إمكانية الحصول على الأدوية، في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا، هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    1. Estime que l'accès aux médicaments, dans le contexte de pandémies telles que celles de VIH/sida, de tuberculose et de paludisme, est un des éléments essentiels pour la réalisation progressive du droit de chacun de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale possible; UN 1- تقر بأن إتاحة إمكانية الحصول على الأدوية، في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا، هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    1. Dans sa résolution 2001/33, la Commission des droits de l'homme a reconnu que l'accès aux médicaments, dans le contexte de pandémies telles que celle de VIH/sida, était un des éléments essentiels pour la réalisation progressive du droit de chacun de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mental qu'il est capable d'atteindre. UN 1- أقرت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/33، بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هي عنصر واحد من العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    2. Dans sa résolution 2002/32, la Commission des droits de l'homme a fait observer que l'accès aux médicaments, dans le contexte de pandémies telles que celle de VIH/sida, est un élément essentiel pour la réalisation progressive du droit de chacun de jouir pleinement du meilleur état de santé physique et mentale qu'il est capable d'atteindre. UN 2- وقد أقرت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/32، بأن إمكانية الحصول على الدواء في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more