Shredder, vous m'aviez promis qu'après avoir joué chez moi, j'aurais un jour de repos. | Open Subtitles | بعد أن أعزف في مدينتي يمكنني أن أحصل على يوم راحة |
Pendant la durée du congé annuel, un jour de repos ou un jour férié officiel est considéré comme un jour de congé annuel, et un autre jour de repos ou de congé officiel doit être accordé en remplacement. | UN | وأي يوم راحة أو عطلة رسمية يقع داخل فترة إجازة سنوية يعد إجازة سنوية ويجب تحديد يوم راحة أو عطلة بدلا عنه. |
Demain est un jour de repos, je vous montrerai les merveilles de cette planète. | Open Subtitles | غداً يوم راحة سوف أريكم عجائب هذا الكوكب |
Il est possible d'imposer à un employé de travailler pendant son jour de repos dans certaines circonstances, mais alors la rémunération doit correspondre à 130 % du salaire régulier. | UN | وقد يطلب العمل في يوم من أيام الراحة في ظروف معينة، ولكن يجب أن يعادل الأجر عن ذلك 130 في المائة من الأجر العادي. |
- le deuxième jour de repos hebdomadaire des unités économiques de production est le samedi. " | UN | - يكون اليوم الثاني للراحة الاسبوعية بالنسبة لوحدات الانتاج الاقتصادية هو يوم السبت. |
C'est censé être le jour de repos parfait. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هذا يوم العطلة المثالي |
Prenons un jour de repos de santé mental,oublions celle de nos patients pendant un moment et vivons pour nous. | Open Subtitles | نأخذ يوم راحة صحي عقلي لنا وننسى زبائننا ونعيش لأنفسنا |
Il leur donne le grain des prêtres et un jour de repos par semaine. | Open Subtitles | لقد أعطاهم حبوب الكهنة و يوم راحة كل سبعة أيام |
A cette occasion... j'ai accordé à vos hommes un jour de repos. | Open Subtitles | وتكريماً لهذه المناسبة أعطيت قواتك يوم راحة |
Article 82 : Le travailleur qui a travaillé un jour de repos légal a droit à un repos compensateur d'égale durée et bénéficie du droit de majoration des heures supplémentaires prévu par la réglementation. | UN | المادة ٢٨: يحق للعامل الذي يعمل في يوم راحة قانوني، الحصول على يوم راحة تعويضي مساوٍ له في المدة، كما يحق له الحصول على الزيادة في اﻷجر المتعلقة بالساعات الاضافية المنصوص عليها في اللائحة. |
Le Code canadien du travail impose un jour de repos hebdomadaire, un congé minimal de deux semaines et neuf jours fériés. | UN | ١٦٩- ينص قانون العمل الكندي على يوم راحة أسبوعي، وإجازة حدها اﻷدنى أسبوعان وتسعة أيام من العطلات العامة. |
7. Tout travailleur a droit à un jour de repos rémunéré pour chaque semaine de travail accompli, selon les modalités que stipule la loi. | UN | ٧- من حق العامل أن يحصل على يوم راحة مدفوع اﻷجر عن كل اسبوع عمل على النحو المنصوص عليه في القانون. |
Les domestiques ont droit à un jour de repos. | UN | ولخدم المنازل الحق في يوم راحة. |
Le contrat de travail domestique a fixé un salaire minimal, limité la durée du travail à quarante-huit heures par semaine et garanti le droit à un jour de repos hebdomadaire. | UN | ويحدد عقد عمل العاملين في الخدمة المنزلية الحد الأدنى للأجر وينص على فترة عمل محددة في 48 ساعة أسبوعياً ويضمن الحق في يوم راحة أسبوعي. |
Ils établissent en outre la liste des activités qui, pour des raisons techniques, ne doivent pas s'interrompre le dimanche, auquel cas une autorisation permanent de travailler le jour de repos est accordée. | UN | وأدرجت في التشريعات المبينة أعلاه قائمة بالأنشطة التي كان لا بد من مواصلتها أيام الأحد بسبب المتطلبات التقنية للشركة، وتمنح الشركة في تلك الحالات رخصة دائمة للقيام بالأعمال التي يجب إنجازها في أيام الراحة. |
Ce supplément s'élève à 50 % de la rémunération s'il est accordé à l'employé un autre jour de repos en compensation. | UN | وتبلغ هذه الزيادة 50 في المائة إذا مُنح الموظف يوماً آخر للراحة كتعويض عن عمله خلال العطلة. |
Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise. | UN | كما تكون تلك الأيام مدفوعة الأجر إذا صادفت إما يوم العطلة الأسبوعي للعامل، أو يوم عمل عادي أو يجري فيه العمل جزئياً داخل الشركة. |
Il a pris un jour de repos plus tôt cette semaine, pour aller à la cabane. | Open Subtitles | لقد قام بأخذ يوم أجازة في بداية هذا الأسبوع كي يذهب إلى الكوخ ... |
C'est ce que tu fais ton jour de repos ? | Open Subtitles | إذا هذا ما تفعلينه أثناء في يوم اجازتك ؟ |
Elle a insisté pour que les huiles ordonnent une sorte de jour de repos obligatoire. | Open Subtitles | لقد اصرت على نوع ما من يوم الاجازة الاجباري. |
J'espère que demain est ton jour de repos, parce que tu vas avoir mal. | Open Subtitles | آمل أن يكون يوم عطلتك غداً لأنك ستتألّم |
Donc, tu y es parvenue 39 jours de boulot et enfin un premier jour de repos | Open Subtitles | أخيراً قد فعلتيها تسعة وثلاثون يوماً متتالية في المشرحة وأخيراً أخذتِ يوماً أجازة |
Nulle part. C'est mon jour de repos. Pourquoi, où êtes-vous ? | Open Subtitles | ليس بمكان محدد انه يوم عطلتي لماذا ، اين انت ؟ |
C'est pas un jour de repos, mais ce n'est pas rien. | Open Subtitles | حسنا , ليس بيوم عطلة لكنه شيئ قريب من ذلك |