"jour du conseil" - Translation from French to Arabic

    • أعمال المجلس
        
    • ينظر فيها مجلس
        
    De surcroît, plusieurs autres situations dont la Cour est saisie figurent également à l'ordre du jour du Conseil. UN وإضافة إلى ذلك، كانت عدة حالات أخرى نظرت فيها المحكمة مدرَجة أيضا في جدول أعمال المجلس.
    Il y a suffisamment de questions africaines à l'ordre du jour du Conseil. UN إن لدينا ما يكفي من البنود الافريقية المدرجة على جدول أعمال المجلس.
    Nous estimons que ce rapport doit comporter une analyse des questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil. UN ومن وجهة نظرنا، إن هذا التقرير يجب أن يتضمن تحليلا للقضايا المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    La réforme du Conseil économique et social devrait se poursuivre et viser à éviter que des questions figurent à la fois à l'ordre du jour du Conseil et à celui de l'Assemblée générale. UN ولابد من مواصلة إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تجنب الازدواج في جدولي أعمال المجلس والجمعية العامة.
    Si le lancement de notre satellite constitue une menace sérieuse pour la sécurité, les lancements effectués par le Japon devraient alors figurer en première priorité à l'ordre du jour du Conseil. UN فإذا كان إطلاقنا للتابع شاغلا أمنيـا خطيـرا، فإن إطلاق اليابان لتوابعها ينبغي أن يكون في صدارة اﻷولويـــــات التي ينظر فيها مجلس اﻷمن.
    Troisièmement, il y a la rationalisation de l'ordre du jour du Conseil et le contrôle judiciaire de ses décisions. UN ثالثا، هناك ترشيد جدول أعمال المجلس والرقابة القضائية على قراراته.
    C'était dans ce contexte que les questions à l'étude avaient été inscrites à l'ordre du jour du Conseil. UN وفي هذا السياق تم إدراج البنود قيد البحث في جدول أعمال المجلس.
    Enfin, la rationalisation de l'ordre du jour du Conseil s'est poursuivie. UN باﻹضافة الى ذلك، استمر ترشيد جدول أعمال المجلس.
    La rationalisation de l'ordre du jour du Conseil est un premier pas important. UN ويمثل تنسيق جدول أعمال المجلس خطوة أولى هامة في هذا الصدد.
    L'Année internationale des coopératives et l'ordre du jour du Conseil se partagent bon nombre de priorités. UN والكثير من الأولويات ذاتها مشتركة بين السنة الدولية للتعاونيات وجدول أعمال المجلس.
    La Bangladesh Women Chamber of Commerce and Industry a réalisé les activités suivantes à l'appui d'éléments de l'ordre du jour du Conseil économique et social : UN اضطلعت الغرفة بالأنشطة التالية دعما للبنود المدرجة في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    Les membres de l'organisation vivent et œuvrent dans 57 pays et se consacrent très activement aux questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil. UN يعيش أعضاء المنظمة ويخدمون في 57 بلداً ويواصلون المشاركة بنشاط كبير في جدول أعمال المجلس.
    La demande a également été inscrite à l'ordre du jour du Conseil pour examen à la dix-septième session de l'Autorité. UN وقد أدرج الطلب أيضا في جدول أعمال المجلس من أجل النظر فيه خلال الدورة السابعة عشرة للسلطة.
    Chaque année, l'ordre du jour du Conseil est de plus en plus surchargé. UN وتزداد الأعباء المدرجة في جدول أعمال المجلس عاما بعد عام.
    La période à l'examen a été caractérisée par un élan thématique de plus en plus fort imprimé à l'ordre du jour du Conseil. UN لقد تميزت الفترة التي يغطيها الاستعراض بزخم مواضيعي متزايد في جدول أعمال المجلس.
    L'ordre du jour du Conseil continuera d'être approuvé par les États membres. UN سيبقى جدول أعمال المجلس خاضعا لإقرار الدول الأعضاء.
    La question sera inscrite à l'ordre du jour du Conseil économique et social à sa session de fond de 2009. UN وستكون هذه المسألة على جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009.
    :: La révision de l'ordre du jour du Conseil dans le but d'éviter les doublons et le gaspillage des ressources matérielles, financières et humaines. UN ▪ مراجعة جدول أعمال المجلس لتجنب الازدواجية وتبديد الموارد المادية والمالية والبشرية
    Il importe également pour les membres non permanents d'être à l'écoute des préoccupations des pays inscrits à l'ordre du jour du Conseil et d'en tirer les enseignements. UN ومن المهم كذلك للأعضاء غير الدائمين أن يتعلّموا من شواغل البلدان المدرجة في جدول أعمال المجلس وأن يعيروها انتباههم.
    D'importantes questions non réglées, notamment le différend relatif au Jammu-et-Cachemire, inscrites à l'ordre du jour du Conseil depuis des décennies, attendent toujours d'être résolues. UN والمسائل الرئيسية غير المحسومة، بما فيها النزاع المتعلق بجامو وكشمير، تنتظر التسوية على جدول أعمال المجلس منذ عقود.
    II. La violence sexuelle liée aux conflits dans les pays inscrits à l'ordre du jour du Conseil de sécurité UN ثانيا - العنف الجنسي في حالات النزاع الدائر في البلدان التي ينظر فيها مجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more