Oui ma chère tu les connais parce que je te les ais dit plusieurs fois par jour quand tu étais bébé. | Open Subtitles | أجل يا عزيزتي أنتِ تعرفينهم لإنني قُلتهم لكِ مرات عديدة طوال اليوم عندما كُنتِ طفلة |
L'autre jour quand nous avons rencontré, est-ce que cela a été organisé, aussi? | Open Subtitles | ذلك اليوم عندما تقابلنا أكان مخططاً أيضاً؟ |
L'autre jour, quand tu as dit ressentir quelque chose, c'était... | Open Subtitles | في ذلك اليوم , عندما قلت بأنك شعرت بشئ هل كان هذا |
Un jour quand tout sera stable ici, nous devrions brûler cette putain de chaise. | Open Subtitles | ذات يوم عندما يستقر كل شيء هنا، ينبغي أن نحرق ذلك الكرسي اللعين |
Et, croit le ou non, il arrivera un jour quand tu regarderas en arrière et réaliseras que c'était la meilleure chose qu'il te soit arrivée. | Open Subtitles | وصدقي أو لا ربما يأتي يوم عندما تنظرين للخلف وتدركين أنه هذا كان |
Et un jour quand tu seras vieille, tu regarderas en arrière et le réaliseras. | Open Subtitles | وفي يوم من الأيام عندما تكونين عجوزاً ستنظرين للوراء وتدركين ذلك |
Je me sens mal mais je pense qu'elle sera heureuse un jour quand elle aura un avenir prometteur. | Open Subtitles | أشعر سيئة، ولكن أعتقد أنني سوف تكون سعيدة واحدة أيام عندما كانت لديه مستقبل جيد. |
L'autre jour quand tu est venu chez moi, que tu m'as dit que tout était terminé et qu'il n'y avait plus aucune bataille à gagner, | Open Subtitles | ذلك اليوم عندما أتيتي إلى منزلي وأخبرتيني بأن كل شيء قد إنتهى وأن لم يعد هناك معارك للقتال فيها |
Vous articuliez bien l'autre jour quand vous exprimiez votre déception à mon sujet. | Open Subtitles | كنتِ في غاية الوضوح ذلك اليوم عندما عبّرتي عن بالغ خيبة أملِك فيني. |
L'autre jour, quand tu m'as demandé, je voulais prétendre que ce n'était pas arrivé. | Open Subtitles | ذاك اليوم عندما سألتني أردت الأدعاء أن هذا لم يحدٌث |
Ceci a été effacer l'autre jour quand j'ai vu les actions d'un courageux jeune candidat, et il est assis juste là bas. | Open Subtitles | هذا كان جلياً في ذلك اليوم عندما أرى شجاعة مرشح شاب ينقذ أحدهم وهو يَجْلسُ هناك |
Ce jour quand Randall est venu, quand il m'a emmenée à l'étage... | Open Subtitles | ذلك اليوم عندما اتى راندال هنا عندما اخذني للأعلى |
Depuis qu'Internet a été coupé au Pakistan il y a trois jours, les réseaux sociaux étaient muets jusqu'à ce jour, quand les comptes Twitter de sept jeunes pakistanaises sont revenus à la vie dans l'ambassade américaine... | Open Subtitles | منذ تم اغلاق الانترنت منذ 3 ايام, اصبحت المواقع الافتراضية هادة حتى اليوم عندما عادت حسابات الفتيات السبع في تويتر |
Ouais. J'étais là l'autre jour quand vous avez tous essayé de me racketter. | Open Subtitles | بلى، لقد كان هنا ذلك اليوم عندما حاولتم سرقتي |
J'ai eu un comportement stupide avec vous l'autre jour quand j'ai feint que le tunnel m'avait effrayée. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك ذلك اليوم عندما تظاهرت بأن النفق أرعبني |
Tu ne te souviens pas que j'ai dû sortir l'autre jour quand tu as mangé du poulet rôti? | Open Subtitles | تذكر؟ واضطررت الى ترك في ذلك اليوم عندما كان هذا الدجاج. |
Je courais à Lambton presque chaque jour quand j'étais enfant pendant la saison des marronniers. | Open Subtitles | اتذكر بانني كنت اركض الى لامبتون تقريبا كل يوم عندما كنت طفلا في موسم بندق صدر الحصان. |
Trop bon, j'étais habitué à avoir ca chaque jour quand j'étais enfant. | Open Subtitles | لذيذة جداً، تعودت على أكل هذه كل يوم عندما كنت طفلة. |
Mais un jour, quand je suis rentrée... il avait l'air malade. | Open Subtitles | ثم في أحدَ الأيام, عندما أتيتُ للمنزل بدى مريضاً |
Et un jour, quand j'avais 12 ans, je suppose qu'il me l'a prouvé, il a vidé le compte bancaire familiale et il a disparu. | Open Subtitles | وبعدها في يوم من الأيام, عندما كان عمري 12 أعتقد أنه حاول أثبات ذلك قام بأخذ كل محتويات العائلة في المصرف |
L'autre jour, quand je t'ai vu faire de la musique avec ma famille, j'ai été jalouse et je me suis fâché. | Open Subtitles | ايدي قبل أيام عندما رأيتكِ تعزفين الموسيقى مع عائلتي أصبحت غيورة إلى حد ما ، وتحولت الى مجنونه قليلاً |