"journée internationale contre l'abus" - Translation from French to Arabic

    • اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال
        
    • واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال
        
    Commanditaires de la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues (Brésil) UN ممولو اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، البرازيل
    Un film documentaire télévisé destiné à sensibiliser la population à ce fléau en en révélant tous les dangers pour les familles et la société a été projeté à l'occasion de la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN كما عُرض بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها فيلم وثائقي بالتلفزيون يهدف إلى توعية السكان بهذا البلاء وكشف أخطاره بالنسبة للعائلة والمجتمع.
    En cette journée du 26 juin nous commémorons deux journées importantes : la Journée internationale contre l'abus et le trafic des drogues et la Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture. UN وفي هذا اليوم، 26 حزيران/يونيه، نحتفل بذكرى يومين هامين: اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها واليوم الدولي لدعم ضحايا التعذيب.
    Tous les ans, le secrétariat de l'IFNGO diffuse à l'avance les messages du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur exécutif du PNUCID pour la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN تقوم أمانة الاتحاد سنوياً بالتعميم المسبق للرسائل التي يوجها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات عن اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Chaque année, sont célébrées les journées suivantes : Journée internationale de la femme, Journée mondiale sans tabac, Journée mondiale de l'environnement, Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite de drogues, Journée internationale de l'alphabétisation, Journée mondiale de l'enfance Journée des droits de l'homme; UN وتحتفل كل عام بيوم المرأة الدولي واليوم العالمي لﻹمتناع عن التدخين ويوم البيئة العالمي واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها واليوم العالمي للطفل ويوم حقوق اﻹنسان؛
    Les fonds extrabudgétaires serviront aussi à organiser des manifestations spéciales telles que la Journée internationale contre l'abus et le trafic de drogues, à cultiver les relations extérieures grâce à des activités telles que la participation au réseau interinstitutions sur les drogues et la criminalité, et à assurer la fonction de planification stratégique. UN وتستخدم أموال من خارج الميزانية أيضا لتنظيم مناسبات خاصة من قبيل اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات؛ وأنشطة العلاقات الخارجية من قبيل المشاركة في الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمخدرات والجريمة والحفاظ على مهمة التخطيط الاستراتيجي.
    Il coorganise également le miniforum annuel des organisations non gouvernementales au cours de la session de la Commission des stupéfiants et facilite la coordination des activités mondiales lors de la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN كما أنه يشارك في تنظيم المحفل السنوي المصغّر للمنظمات غير الحكومية أثناء دورة لجنة الأمم المتحدة للمخدرات، ويساعد في كل سنة على تنسيق الأنشطة على الصعيد العالمي في مناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    À cet égard, l'Union européenne salue le lancement de la campagne < < Les drogues : le traitement, ça marche > > à l'occasion de la Journée internationale contre l'abus et le trafic des drogues et de la parution du Rapport mondial sur les drogues. UN وفي هذا الشأن، يحيي الاتحاد الأوروبي إطلاق الحملة القائلة: " المخدرات: العلاج والسوق " بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها وظهور التقرير العالمي المعني بالمخدرات.
    Le Centre d'information de Windhoek a organisé en juin 2008 un festival de chœurs sur la Journée internationale contre l'abus et le trafic de drogues. UN ونظم مركز الإعلام في ويندهوك مهرجاناً لفرق الإنشاد بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في حزيران/يونيه 2008.
    Les efforts nationaux de lutte contre l'abus de drogues comprennent les campagnes annuelles d'éducation ciblant les jeunes lors de la Journée internationale contre l'abus et le trafic de drogues, l'établissement d'un centre chargé du traitement de la toxicomanie et le lancement d'un projet national de sensibilisation à l'intention des écoles, des universités et des mosquées. UN وتشمل الجهود الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات الاضطلاع بحملات تثقيفية سنوية تستهدف الشباب بشأن اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وإنشاء مركز لعلاج إدمان المخدرات، وإطلاق مشروع وطني للتوعية في المدارس والجامعات والمساجد.
    La Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues, organisé le 26 juin 2005 autour du thème < < Se valoriser en faisant des choix sains > > , a mis en relief la participation sportive. UN 74 - كان موضوع اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، الذي نُظم في 26 حزيران/يونيه 2005، بعنوان " كن معتزا بنفسك...
    66. À l'occasion de la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues, des messages du Secrétaire général de l'ONU et du Directeur exécutif du PNUCID ont été diffusés. UN ٦٦ - وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وزعت رسائل خاصة موجهة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Le 26 juin, chaque année, YCAB célèbre la Journée internationale contre l'abus et le trafic des drogues, en menant une campagne de rue intitulée < < Allumons la lumière > > . UN وفي 26 حزيران/يونيه من كل عام، تحتفل المنظمة بذكرى اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وذلك بإجراء حملة في الشوارع بعنوان " التنوير " (Lights On).
    51. Le Département de l'information et son réseau de 67 centres et services d'information organisent régulièrement des programmes et des manifestations spéciales à l'occasion de la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues, qui est célébrée chaque année le 26 juin. UN ١٥ ـ وتقدم إدارة شؤون اﻹعلام وشبكتها المكونة من ٧٦ من المراكز والدوائر الاعلامية بتنظيم برامج وأحداث خاصة بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، الذي يحتفل به في ٦٢ حزيران/يونيه من كل عام.
    112. En 1997, à l’occasion de la Journée internationale contre l’abus et le trafic illicite des drogues, le 26 juin, le PNUCID a publié le premier Rapport mondial sur les drogues, qui donne un aperçu général de la nature et de l’ampleur de la production, du trafic et de la consommation de drogues illicites dans le monde. UN ١١٢- وفي عام ١٩٩٧ ، أصدر اليوندسيب بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها العدد اﻷول من التقرير العالمي عن المخدرات ، الذي أورد استعراضا شاملا لبيانات مجمﱠعة عالميا عن طبيعة إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها على نحو غير مشروع ومدى ذلك .
    Chaque année, l'organisation observe la Journée internationale des femmes, la Journée mondiale de l'eau, la Journée mondiale de la santé, la Journée mondiale de l'environnement, la Journée internationale contre l'abus et le trafic des drogues, la Journée internationale de l'alphabétisation et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN وفي كل عام، تحتفي المنظمة باليوم الدولي للمرأة ويوم المياه العالمي ويوم الصحة العالمي واليوم العالمي للبيئة واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها واليوم الدولي لمحو الأمية واليوم العالمي للإيدز.
    Dans plusieurs pays, la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues, observée chaque année le 26 juin, est l'occasion de mener des activités de sensibilisation du public auxquelles participent, dans la plupart des cas, les collectivités locales et les organisations non gouvernementales. UN واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، الذي يحتفل به سنويا في ٢٦ حزيران/يونيه، يتخذ في عدة بلدان مناسبة لرفع مستوى الوعي الجماهيري، ولا سيما عن طريق أنشطة تشترك فيها المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more