"journée internationale de la montagne" - Translation from French to Arabic

    • اليوم الدولي للجبال
        
    • يوما دوليا للجبال
        
    • يوم دولي للجبال
        
    La Journée internationale de la montagne 2011 se focalisera sur les forêts de montagne et fera le lien avec l'Année internationale des forêts 2011. UN وسيركز اليوم الدولي للجبال لعام 2011 على الغابات الجبلية، وسيرتبط بالسنة الدولية للغابات لعام 2011.
    En 2007, le thème de la Journée internationale de la montagne sera consacré aux montagnes face aux changements climatiques. UN وفي سنة 2007، سوف يركز موضوع اليوم الدولي للجبال على الجبال وتغير المناخ.
    En 2009, la Journée internationale de la montagne sera axée sur la gestion des risques de catastrophes dans les zones montagneuses. UN وسينصب اهتمام موضوع اليوم الدولي للجبال في عام 2009، على إدارة أخطار الكوارث في المناطق الجبلية.
    L'Année internationale de la montagne a également abouti à l'adoption de la résolution 57/245, par laquelle l'Assemblée générale a déclaré le 11 décembre Journée internationale de la montagne, à compter du 11 décembre 2003, et a encouragé la communauté internationale à organiser ce jour-là des manifestations à tous les niveaux en vue de souligner l'importance du développement durable des montagnes. UN 2 - وأدى إعلان السنة الدولية للجبال إلى اتخاذ قرار الجمعية العامة 57/245، الذي حددت فيه الجمعية العامة يوم 11 كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال اعتباراً من عام 2003، وشجعت المجتمع الدولي على أن ينظم في ذلك اليوم أنشطة على جميع المستويات لإبراز أهمية التنمية المستدامة للجبال.
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a décidé de déclarer le 11 décembre Journée internationale de la montagne, à compter du 11 décembre 2003 (résolution 57/245). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة تسمية الحادي عشر من كانون الأول/ ديسمبر 2003 يوما دوليا للجبال (القرار 57/245).
    L'Année a également permis l'adoption de la résolution 57/245 dans laquelle l'Assemblée générale a déclaré le 11 décembre Journée internationale de la montagne, à compter de 2003, et a encouragé la communauté internationale à organiser ce jour-là des manifestations à tous les niveaux en vue de souligner l'importance du développement durable des montagnes. UN 3 - وأدى أيضا إعلان السنة إلى قيام الجمعية العامة باعتماد القرار 57/245 الذي حدّدت فيـه يوم 11 كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال وذلك اعتبارا من عام 2003، وشجـعت فيه المجتمع الدولي على أن ينظـم في ذلك اليوم مناسبات على جميع المستويات لإبـراز أهمية التنميـة المستدامة للجبال.
    Nous demandons en outre au Groupe de travail de prêter attention aux rapports cruciaux entre les montagnes et les ressources en eau, en tenant compte notamment du fait que 2003 est l'Année internationale de l'eau douce, et d'envisager d'instituer une Journée internationale de la montagne. UN وإننا، إضافة لذلك، نُشجع الفريق على إبراز العلاقة المتبادلة الحيوية بين الجبال وموارد المياه العذبة، وخصوصا في سياق السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، وعلى النظر في تسمية يوم دولي للجبال.
    En 2008, la Journée internationale de la montagne avait pour thème < < la sécurité alimentaire dans les montagnes : il est grand temps d'agir > > et a été l'occasion idéale de réfléchir aux difficultés rencontrées par les populations des montagnes pour se procurer des denrées alimentaires à la fois nutritives et adéquates. UN وفي عام 2008، كان موضوع اليوم الدولي للجبال هو " الأمن الغذائي في الجبال: حان وقت العمل " ، وشكّل فرصة سانحةً للتفكر في مدى صعوبة حصول شعوب الجبال على المواد الغذائية المناسبة.
    En 2011, le thème de la Journée internationale de la montagne < < Montagnes et forêts > > a été choisi comme contribution à l'observation de l'Année internationale des forêts. UN 84 - في عام 2011، اختير موضوع اليوم الدولي للجبال ليكون " الجبال والغابات " ، كمساهمة في الاحتفال بالسنة الدولية للغابات.
    À l'occasion du Verbier Green Pioneering Summit tenu en 2011, le Forum mondial de la montagne a été lancé dans le cadre d'un effort concerté d'acteurs privés et publics suisses destiné à tirer le meilleur parti possible de la Journée internationale de la montagne. UN 68 - وفي مؤتمر قمة الريادة الخضراء في فيربيه عام 2011، انطلق المنتدى العالمي للجبال كجزء من جهود متضافرة بين الجهات الفاعلة في القطاعين الخاص والعام في سويسرا للاستفادة بشكل أفضل من اليوم الدولي للجبال.
    En 2012, à l'occasion du dixième anniversaire de l'Année internationale de la montagne, le thème de la Journée internationale de la montagne était < < La montagne, un lieu de vie > > . UN وفي عام 2012، وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لليوم الدولي للجبال، كان شعار اليوم الدولي للجبال " الاحتفاء بالحياة الجبلية " .
    41. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne en 2002 et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN " 41 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير الناشئين عن السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    39. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne en 2002 et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN 39 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير الناشئين عن السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    36. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN " 36 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والزخم نحو التغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    33. Encourage l'élaboration et l'exécution de programmes de communication mondiaux, régionaux et nationaux visant à tirer parti de la prise de conscience et de la dynamique de changement suscitées par l'Année internationale de la montagne en 2002 et des possibilités qu'offre chaque année la Journée internationale de la montagne, le 11 décembre; UN 33 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي وزخم التغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a décidé de déclarer le 11 décembre Journée internationale de la montagne, à compter du 11 décembre 2003 (résolution 57/245). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة تسمية الحادي عشر من كانون الأول/ ديسمبر 2003 يوما دوليا للجبال (القرار 57/245).
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a décidé de déclarer le 11 décembre Journée internationale de la montagne, à compter du 11 décembre 2003 (résolution 57/245). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة تسمية الحادي عشر من كانون الأول/ ديسمبر 2003 يوما دوليا للجبال (القرار 57/245).
    L'Année a également permis l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 57/245 par laquelle elle a déclaré le 11 décembre Journée internationale de la montagne, à compter du 11 décembre 2003, et a encouragé la communauté internationale à organiser ce jour-là des manifestations à tous les niveaux en vue de souligner l'importance du développement durable des montagnes. UN 3 - كما أدى إعلان السنة الدولية للجبال إلى اعتماد الجمعية العامة القرار 57/245 الذي حدّدت فيـه يوم 11 كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال وذلك اعتبارا من عام 2003، وشجـع المجتمع الدولي على أن ينظـم في ذلك اليوم مناسبات على جميع المستويات لإبـراز أهمية التنميـة المستدامة للجبال.
    L'Année a également permis l'adoption de la résolution 57/245 dans laquelle l'Assemblée générale a déclaré le 11 décembre Journée internationale de la montagne, à compter du 11 décembre 2003, et a encouragé la communauté internationale à organiser ce jour-là des manifestations à tous les niveaux en vue de souligner l'importance du développement durable des montagnes. UN 3 - وأدت السنة أيضا إلى قيام الجمعية العامة باعتماد القرار 57/245 الذي عيـَّـنت الجمعية فيـه، يوم 11 كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال وذلك اعتبارا من 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، وشجـعت فيه المجتمع الدولي على أن ينظـم في ذلك اليوم مناسبات على جميع المستويات لإبـراز أهمية التنميـة المستدامة للجبال.
    Chaque année, la Journée internationale de la montagne est consacrée à un thème particulier représentatif des problèmes et du potentiel des montagnards et des milieux montagneux. UN 79 - ويركز كل يوم دولي للجبال على موضوع محدد يمثل تحديات وفرص لسكان الجبال وبيئاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more