L'IFUNA a organisé la Journée mondiale de l'environnement, en collaboration avec le Delhi Pollution Control Committee (Comité de contrôle de la pollution de Delhi). | UN | وقد قام الاتحاد الهندي لرابطات الأمم المتحدة بتنظيم يوم البيئة العالمي بالتعاون مع لجنة دلهي لمكافحة التلوث. |
Parmi les manifestations, on peut citer le lancement de la campagne < < Kick the Habit > > à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement en 2008. | UN | وشملت التجمعات إطلاق حملة `تخلص من العادة` في يوم البيئة العالمي عام 2008. |
À ce titre, il a joué un rôle de premier plan dans la coordination des activités organisées à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement, 1999. | UN | وفي هذا الصدد، اضطلع المركز بدور رئيسي في تنسيق أنشطة يوم البيئة العالمي عام 1999. |
iv) Organiser des manifestations spéciales liées à la question des changements climatiques à l'occasion de journées environnementales telles que la Journée mondiale de l'environnement ou la Journée mondiale de l'eau; | UN | تنظيم أنشطة خاصة تتعلق بتغير المناخ بمناسبة أيام البيئة، مثل اليوم العالمي للبيئة أو اليوم العالمي للمياه؛ |
La Section de l'appui général a organisé une journée de réunion d'experts au Centre international de Vienne, à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement. | UN | ونظم قسم الدعم العام مؤتمراً للأخصائيين يمتد على مدار يوم واحد في مركز فيينا الدولي بشأن اليوم العالمي للبيئة. |
La Société célèbre chaque année la Journée mondiale du sida et la Journée mondiale de l'environnement. | UN | تحتفل الجمعية سنويا بكل من اليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة. |
L'UNU a accueilli plus de 10 000 visiteurs au cours de la Journée mondiale de l'environnement. | UN | وزار أكثر من 000 10 شخص جامعة الأمم المتحدة خلال يوم البيئة العالمي. |
Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement. | UN | وتنظم مسابقة كل سنة بحيث تتمشى مع موضوع يوم البيئة العالمي اللاحق. |
En 2013, la Journée mondiale de l'environnement avait pour thème d'inciter les populations à économiser la nourriture, avec des manifestations été organisées dans ce sens dans plus de 150 pays. | UN | وفي عام 2013، حفز يوم البيئة العالمي الناس على توفير الغذاء من خلال مناسبات نُظمت في أكثر من 150 بلدا. |
Le rapport a été lancé durant la Journée mondiale de l'environnement 2007 qui s'est déroulée à Tromso (Norvège). | UN | وقد صدر التقرير في يوم البيئة العالمي لعام 2007 في ترومسو، بالنرويج. |
A la cérémonie d'inauguration tenue lors de la Journée mondiale de l'environnement, cette année, j'ai dédié le projet à nos populations autochtones, qui sont non seulement les principaux habitants mais aussi les gardiens de nos forêts. | UN | وقد كرست في الاحتفال التكليفي المعقود في يوم البيئة العالمي في هذه السنة، المشروع لشعوبنا اﻷصلية، التي ليست من السكان الرئيسيين فحسب ولكن تقوم برعاية غاباتنا أيضا. |
Le bureau du GRID-Moscou doit être officiellement inauguré à la fin de juin 1998, lorsque la Journée mondiale de l’environnement sera célébrée à Moscou. | UN | وسيفتتح مكتب " غريد " في موسكو رسميا في يوم البيئة العالمي في موسكو في أواخر عام ٨٩٩١ . |
Activités à l'appui de principes mondiaux : Le CFV envoie des alertes par voie électronique lors de la célébration de principes mondiaux, essentiellement la Journée mondiale de l'environnement. | UN | الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية: قام المركز بإرسال رسائل، من خلال نشرته الإلكترونية، إحياء لذكرى المبادئ العالمية، وأبرزها يوم البيئة العالمي. |
Journée mondiale de l'environnement et autres célébrations de l'ONU | UN | اليوم العالمي للبيئة والأيام الأخرى التي تحتفل بها الأمم المتحدة |
Journée mondiale de l'environnement et autres célébrations des Nations Unies | UN | اليوم العالمي للبيئة واحتفال الأمم المتحدة بمناسبات أخرى |
Chaque année, la Journée mondiale de l'environnement est l'occasion de mettre l'accent sur un nouveau thème. | UN | وفي كل عام، كان للمنظمة استراتيجية مغايرة للحملة بشأن اليوم العالمي للبيئة. |
:: La Journée mondiale de l'environnement le 5 juin 2013, en plantant des arbres dans les trois régions du nord du Ghana; | UN | :: اليوم العالمي للبيئة في 5 حزيران/يونيه 2013، بعملية غرس أشجار في ثلاثة أقاليم شمالية في غانا |
La date du 5 juin est célébrée chaque année comme Journée mondiale de l'environnement de l'ONU. | UN | إنّ الخامس من حزيران/يونيه هو اليوم العالمي للبيئة هو اليوم الذي تكرّسه الأمم المتحدة للبيئة. |
À l'occasion de la célébration de la Journée mondiale de l'environnement, des activités de sensibilisation ont été entreprises, au Siège comme dans les missions, qui concernaient diverses campagnes, dont celle pour un milliard d'arbres. | UN | كما أُجريت أنشطة توعية بمناسبة اليوم العالمي للبيئة من بينها حملة البليون شجرة والحملات البيئية الأخرى التي نظمتها الأمم المتحدة في المقر وفي البعثات الميدانية. |
L'organisation observe chaque année les Journées internationales telles que la Journée mondiale sans tabac, la Journée mondiale de l'environnement, la Journée mondiale contre le travail des enfants, la Journée mondiale des télécommunications et de la société de l'information et la Journée des droits de l'homme. | UN | وتحتفل المنظمة سنوياً بأيام دولية مثل اليوم العالمي لوقف التدخين واليوم العالمي للبيئة واليوم العالمي لمناهضة عمالة الأطفال واليوم العالمي للاتصالات ومجتمع المعلومات ويوم حقوق الإنسان. |
Lancement de Forêts 2011, conjointement avec les lancements nationaux de la campagne de lutte contre les feux de brousse, le Greening Ghana Day et la Journée mondiale de l'environnement | UN | أعلنت عن انطلاق السنة الدولية للغابات، 2011، إلى جانب الإعلانات المتلعقة بانطلاق أنشطة حملة مكافحة حرائق الغابات، ويوم خضرنة غانا واليوم العالمي للبيئة. |
Chaque année, sont célébrées les journées suivantes : Journée internationale de la femme, Journée mondiale sans tabac, Journée mondiale de l'environnement, Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite de drogues, Journée internationale de l'alphabétisation, Journée mondiale de l'enfance Journée des droits de l'homme; | UN | وتحتفل كل عام بيوم المرأة الدولي واليوم العالمي لﻹمتناع عن التدخين ويوم البيئة العالمي واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها واليوم العالمي للطفل ويوم حقوق اﻹنسان؛ |
Journée mondiale de l'environnement: Le Département des professions scientifiques et techniques de l'USIBK mène avec les autorités locales et les écologistes un dialogue sur les questions liées à la situation de la planète. | UN | يوم الأمم المتحدة العالمي للبيئة: يقوم الجناح المهني لعلماء ومهندسي الجامعة بإشراك المسؤولين المحليين والأخصائيين البيئيين في الحوار المتعلق بقضايا حالة الأرض. |