"journée mondiale de la population" - Translation from French to Arabic

    • اليوم العالمي للسكان
        
    • واليوم العالمي للسكان
        
    • ويوم السكان
        
    • يوم السكان
        
    • بيوم السكان العالمي
        
    La Journée mondiale de la population compte parmi les manifestations les plus concrètes et ayant l'envergure la plus internationale de l'action de sensibilisation menée par le FNUAP. UN يعد اليوم العالمي للسكان أبرز وسائل الدعوة لدى الصندوق وأكثرها عالمية.
    Un peu partout, des groupes de discussion ont débattu de la population, du développement et de l'environnement - thème de la Journée mondiale de la population 2001. UN ونظمت في أماكن كثيرة حلقات نقاش تتعلق بالسكان والتنمية والبيئة وهو موضوع اليوم العالمي للسكان لعام 2001.
    Source : Bureau national de statistique, Journée mondiale de la population 2005 UN المصدر: مكتب الإحصاء الوطني: اليوم العالمي للسكان لعام 2005
    L'organisation participe chaque année à la célébration de la Journée internationale des femmes, de la Journée mondiale de la population, de la Journée mondiale de la lutte contre le sida et de la Journée des droits de l'homme. UN تنظم الرابطة أنشطة كل عام احتفالا باليوم الدولي للمرأة واليوم العالمي للسكان واليوم العالمي للإيدز ويوم حقوق الإنسان.
    D'autres journées commémoratives des Nations Unies, comme la Journée mondiale de l'enfance et la Journée mondiale de la population, ont également fait l'objet de communiqués de presse. UN وتحتفل أيضا في نشرات صحفية توزع على الجمهور بأيام الأمم المتحدة التذكارية الأخرى، من قبيل اليوم العالمي للطفل واليوم العالمي للسكان.
    Tok Stret diffuse en outre des émissions expressément consacrées à des manifestations spéciales comme la célébration de la Journée mondiale de la population et la parution du rapport sur l'État de la population mondiale, qui ont été réalisées en direct à l'échelon national en 2000. UN كما يبث هذا البرنامج حلقات خاصة بمناسبات معينة مثل اليوم العالمي للسكان وإصدار تقرير حالة سكان العالم، الذي أُذيع على الهواء مباشرة في جميع أرجاء البلاد في عام 2000.
    L'Angola a fait de la Journée mondiale de la population une manifestation nationale UN أنغولا: اليوم العالمي للسكان كحدث وطني
    La Journée mondiale de la population illustre remarquablement bien comment les activités internationales de plaidoyer complètent et appuient les programmes nationaux. UN 22 - يعتبر اليوم العالمي للسكان مثالا ممتازا على كيفية دعم الدعوة على المستوى الدولي للبرامج الوطنية ومشاركتها فيها.
    La Journée mondiale de la population a également été l'occasion d'organiser le premier forum national d'ONG sur la santé des adolescents en matière de reproduction. UN كما هيأ اليوم العالمي للسكان الفرصة لعقد أول محفل وطني للمنظمات غير الحكومية معني بالصحة اﻹنجابية للمراهقين في هذا البلد.
    Un disque compact intitulé " I need to know " (J'ai besoin de savoir) a été lancé au Kenya à l'occasion de la Journée mondiale de la population pour informer les jeunes, par le biais de la musique, de ce qu'est la santé en matière de reproduction, de ce que sont leurs droits, et de ce qu'est un comportement sexuel raisonnable. UN وبدأ تداول قرص مدمج عنوانه " أريد أن أعرب " في كينيا بمناسبة اليوم العالمي للسكان ١٩٩٨ بهدف التوعية من خلال الموسيقى بصحة الشباب اﻹنجابية وحقوقهم وسلوكهم الجنسي المسؤول.
    Le représentant de l'organisation a fait une présentation spéciale lors d'un séminaire organisé par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) à New Delhi le 8 juillet 1999, dans le cadre de la Journée mondiale de la population. UN ● وقدم ممثل المؤسسة عرضا خاصا في حلقة دراسية نظمها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في نيودلهي، يوم ٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، بمناسبة اليوم العالمي للسكان.
    Il est également apparu lors de la Journée mondiale de la population 2007 qu'il y avait 487 décès pour 10 000 naissances vivantes alors que 18,6 % des femmes vont en consultation avant et après l'accouchement. UN كما أشير في اليوم العالمي للسكان 2007 أن من كل 000 10 مولود حي تحدث 487 حالة وفاة - بالرغم من أن 18.6 في المائة من النساء يذهبن للاستشارة الطبية قبل الولادة وبعدها.
    En Albanie, le FNUAP a travaillé en association avec la première dame du pays, qui anime une émission-débat télévisée très populaire et présente le journal télévisé du soir pour faire une large publicité à des manifestations spéciales comme la Journée mondiale de la population et la Journée mondiale de lutte contre le sida. UN وعمل الصندوق في ألبانيا، مع السيدة الأولى في البلد، ومضيفة برنامج حوار تلفزيوني مشهور، ومقدم أهم برنامج إخباري من أجل إعداد مواد إخبارية بشأن الأحداث الخاصة مثل اليوم العالمي للسكان واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    Journée mondiale de la population UN اليوم العالمي للسكان
    En ce qui concerne la mobilisation des ressources, un bureau de pays a réussi à obtenir des fonds pour certaines activités du programme et des manifestations publiques spéciales telles que la Journée mondiale de la population. UN 72 - وفيما يتعلق بحشد الموارد، نجح أحد المكتبين القطريين في تعبئة مبالغ لتمويل أنشطة برنامجية مختارة وأنشطة عامة ذات طابع خاص، مثل اليوم العالمي للسكان.
    L'Association organise des réunions et séminaires à l'occasion de journées internationales telles que la Journée internationale de la femme, la Journée mondiale de la santé, la Journée mondiale de l'environnement, la Journée mondiale de la population, la Journée des Nations Unies, la Journée des droits de l'homme et la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN لم تحدث في الجمعية تغييرات ذات بال. تنظم الجمعية اجتماعات وحلقات دراسية بشأن الأيام الدولية مثل اليوم الدولي للمرأة ويوم الصحة العالمي ويوم البيئة العالمي واليوم العالمي للسكان ويوم الأمم المتحدة ويوم حقوق الإنسان واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    La FIDA Kenya a observé et commémoré en collaboration avec d'autres parties prenantes la Journée internationale de la femme, la Journée internationale des droits de l'homme, la Journée mondiale de la population, la Journée de l'enfant africain, la Journée mondiale de la lutte contre le sida et la Journée mondiale des droits de l'homme de 2002, 2003, 2004 et 2005. UN 4 - أنشطة تدعم المبادئ العالمية احتفلت المنظمة في السنوات 2002 و 2003 و 2004 و 2005، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين باليوم العالمي للمرأة واليوم الدولي لحقوق الإنسان واليوم العالمي للسكان ويوم الطفل الأفريقي واليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    Dans le cadre de la Journée mondiale de la population organisée par le FNUAP, l'Institut a tenu une conférence à Kaolack, consacrée aux problèmes associés au vieillissement de la population, tel qu'il se manifeste dans la société sénégalaise. UN وعقد المعهد، بالتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ويوم السكان العالمي، مؤتمراً في كاولاك في السنغال لمعالجة المشاكل التي تقترن بالشيخوخة بأشكالها المختلفة في المجتمع السنغالي.
    Au Pérou, un accord interministériel pour la promotion de modes de vie sains chez les adolescents et les jeunes a été conclu à l'occasion de la Journée mondiale de la population. UN وفي بيرو، أعلن في يوم السكان إبرام اتفاق بين الوزارات من أجل تعزيز أنماط الحياة الصحية للمراهقين والشباب.
    La Journée mondiale de la population a été honorée lors de l'octroi des prix des Caribbean Media Awards de 2004 et 2005. UN تم الاحتفال بيوم السكان العالمي في حفل جوائز الإعلام الكاريبي في عامي 2004 و 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more