"journalières de subsistance" - Translation from French to Arabic

    • الإعاشة اليومية
        
    • الإقامة اليومي
        
    • الإقامة اليومية
        
    • اﻹعاشة اليومي
        
    Réunions : frais de voyage et indemnités journalières de subsistance de participants Bureau UN 3300 الاجتماعات: سفر المشاركين وعلاوة الإعاشة اليومية
    Le Bureau a fait observer qu'il était absolument indispensable de couvrir les frais au titre des déplacements par avion et des indemnités journalières de subsistance des présidents qui devaient se rendre à Genève ou à New York. UN ولاحظ المكتب أنه يلزم توفير التمويل للنقل الجوي وبدلات الإعاشة اليومية لسفر رؤساء اللجان إلى جنيف أو نيويورك.
    Recrutement, voyages et indemnités journalières de subsistance d'un consultant en pathologie légale UN التوظيف والسفر وبدل الإقامة اليومي لخبير استشاري في مجال الطب الشرعي
    Les frais associés à cette formation comprenaient également les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance du Président du Comité. UN وشملت التكاليف المرتبطة بالدورة التعريفية أيضا تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لرئيس اللجنة.
    Le montant des dépenses afférentes aux indemnités journalières de subsistance est directement lié au nombre total de semaines supplémentaires pendant lesquelles chaque comité se réunira, compte tenu du nombre de membres que compte chacun. UN وترتبط تكاليف بدلات الإقامة اليومية ارتباطا مباشرا بمجموع عدد الأسابيع الإضافية لاجتماعات كل لجنة وبحسب عدد أعضائها.
    L'autre solution qui consiste à recruter sur le plan international des interprètes indépendants est considérablement plus onéreuse en raison du paiement de frais de voyage et d'indemnités journalières de subsistance. UN أما البديل ، وهو تعيين مترجمين شفويين دوليين مستقلين، فهو مكلِّف بقدر أكبر بكثير، نتيجة لضرورة دفع مصروفات السفر بالجو وبدلات الإقامة اليومية.
    Indemnités journalières de subsistance (missions) UN بدل اﻹعاشة اليومي للبعثة
    Un dispositif bancaire de versement des indemnités journalières de subsistance sur le site de la Conférence est en cours d'élaboration en coordination avec le Japon. UN ويجري العمل على إنشاء نظام مصرفي لصرف بدلات الإعاشة اليومية في مكان انعقاد المؤتمر بالتنسيق مع اليابان.
    Réunions : frais de voyage et indemnités journalières de subsistance UN الاجتماعات: سفر المشاركين وبدلات الإعاشة اليومية
    Réunions : frais de voyage et indemnités journalières de subsistance des participants UN الاجتماعات: السفر وبدلات الإعاشة اليومية للمشاركين
    Réunions : frais de voyage et indemnités journalières de subsistance UN الاجتماعات: سفر المشاركين وبدلات الإعاشة اليومية
    Réunions : frais de voyage et indemnités journalières de subsistance des participants UN الاجتماعات: السفر وبدلات الإعاشة اليومية للمشاركين
    Allocation de déplacement et indemnités journalières de subsistance du personnel du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et de l'AIEA employé à temps plein UN بدل السفر وبدل الإقامة اليومي للموظفين الفنيين من مكتب شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Honoraires des consultants, allocation de déplacement et indemnités journalières de subsistance UN أجور وبدل سفر الخبراء الاستشاريين وبدل الإقامة اليومي الخاص بهم
    Allocation de déplacement et indemnités journalières de subsistance du personnel du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et de l'AIEA employé à temps plein UN بدل السفر وبدل الإقامة اليومي للموظفين الفنيين من مكتب شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Honoraires des consultants, allocation de déplacement et indemnités journalières de subsistance UN أجور وبدل سفر الخبراء الاستشاريين وبدل الإقامة اليومي الخاص بهم
    Versement d'indemnités journalières de subsistance à des observateurs civils entre 2005 et 2007, à la Commission mixte Cameroun-Nigéria UN بدل الإقامة اليومي المدفوع للمراقبين المدنيين، من 2005 إلى 2007، في لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Le requérant a pris à sa charge ces frais d'évacuation, qui comprennent des frais de transport, des frais pour bagages non accompagnés, des indemnités journalières de subsistance et des frais d'hébergement, en application des règlements régissant les contrats de travail du personnel diplomatique allemand. UN ودفعت الجهة المطالبة تكاليف الإجلاء، التي شملت تكاليف النقل، وتكاليف الأمتعة غير المصحوبة وبدلات الإقامة اليومية والمبيت، وفقاً للنظام القانوني الذي يحكم عقود عمل الموظفين الدبلوماسيين الألمانيين.
    La Mission met aussi à la disposition du Groupe des locaux à usage de bureaux, s'occupe du paiement des indemnités journalières de subsistance avec l'autorisation financière du Siège, et assure la liaison avec le Gouvernement de la République démocratique du Congo pour les réunions demandées par le Groupe. UN وتوفر البعثة أيضاً مكاتب للفريق وتتخذ الترتيبات المتعلقة بدفع بدلات الإقامة اليومية بإذن مالي من المقر، وتقوم بالاتصال مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الاجتماعات التي يلتمسها الفريق.
    Le Comité a contrôlé la liste des indemnités journalières de subsistance. UN 276 - راجع المجلس قائمة بدلات الإقامة اليومية.
    Le coût moyen des frais de voyage et des indemnités journalières de subsistance avait été estimé à 4 250 dollars par expert. UN وافتُرض أيضا أن متوسـط تكلفـة السفر/بـدل اﻹعاشة اليومي سيبلغ ٢٥٠ ٤ دولارا عن كل خبير.
    Indemnités journalières de subsistance (missions) UN بدل اﻹعاشة اليومي للبعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more