"jours sur sept" - Translation from French to Arabic

    • أيام الأسبوع
        
    • أيام في الأسبوع
        
    • أيام أسبوعيا
        
    • أيام في الاسبوع
        
    • طوال الأسبوع
        
    • أيام كل أسبوع
        
    • أيام من كل سبعة
        
    • أيّام في الأسبوع
        
    • والأسبوع
        
    Ces foyers apporteront aux parents adolescents et à leurs enfants l'appui d'un personnel spécialement formé vingt-quatre heures sur vingt-quatre et sept jours sur sept. UN وستوفر هذه البيوت دعماً من موظفين مدربين للوالدين المراهقين وأطفالهما على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    :: Services de sécurité assurés 24 heures sur 24, sept jours sur sept dans toute la zone d'opérations UN :: توفير الخدمات الأمنية لجميع أماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    :: Mise en place de services de sécurité fonctionnant 24 heures sur 24 et sept jours sur sept dans toute la zone de la mission UN :: توفير الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Ces communications d'urgence devront être assurées au moyen d'une salle de radio fonctionnant 24 heures sur 24 et sept jours sur sept qui devra être installée dans la base d'appui de Mombasa à titre prioritaire. UN وتشكّل قدرة الاتصالات في حالات الطوارئ المتمثلة في شكل غرفة اتصال لا سلكي متاحة على مدار الساعة سبعة أيام في الأسبوع مطلبا يتعين إنجازه على سبيل الأولوية في قاعدة الدعم في مومباسا.
    L'effectif actuel est devenu insuffisant pour répondre aux besoins 24 heures sur 24, sept jours sur sept, du fait que des services linguistiques en serbe et en albanais sont continuellement demandés. UN ولا يفي قوام المرفق الحالي باحتياجات أنشطة إنفاذ القانون لمدة 24 ساعة طيلة سبعة أيام في الأسبوع يطلب خلالها تقديم خدمات مساعدي اللغات باللغتين الصربية والألبانية.
    :: Fourniture d'une assistance d'urgence, 24 heures sur 24, sept jours sur sept, pour la gestion des installations UN :: تقديم المساعدة في إدارة مرافق الطوارئ على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
    :: Fourniture de services de sécurité 24 heures sur 24, sept jours sur sept, à tout le personnel de l'ONU se trouvant dans la zone de la Mission UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع الموظفين في منطقة البعثة
    Fourniture d'une assistance d'urgence, 24 heures sur 24, sept jours sur sept, pour la gestion des installations UN تقديم المساعدة في إدارة المرافق في حالات الطوارئ على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
    Quelle que soit l'heure du jour, il y en aura toujours au moins un en fonction; l'assistance sera fournie dans tous les lieux d'affectation 24 heures sur 24, sept jours sur sept. UN وسيكون أحد مراكز الخدمة الثلاثة على الأقل جاهزا للعمل في أي وقت من الأوقات في كل يوم، الأمر الذي يسمح فعليا بتقديم الخدمات لجميع المواقع على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع.
    :: Les TIC permettent d'adapter les services aux besoins individuels et sont disponibles 24 heures par jour, sept jours sur sept; UN :: وتتيح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إمكانية تصميم الخدمات حسب الاحتياجات الفردية، وإتاحتها على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires. UN وتحمل الإعلانات رقما هاتفيا للمساعدة، مفتوحا من الساعة 10 صباحا إلى الساعة 10 مساء جميع أيام الأسبوع.
    Programmes d'information sur le processus de paix radiodiffusés dans l'ensemble de la Côte d'Ivoire, dans les langues locales, 24 heures sur 24 et sept jours sur sept UN بث البرامج الإعلامية عن عملية السلام على نطاق كوت ديفوار باللغات المحلية لمدة 24 ساعة كل أيام الأسبوع
    L'équipe d'intervention d'urgence a été maintenue 24 heures sur 24 et sept jours sur sept au cours de l'exercice budgétaire. UN بقي فريق الاستجابة في حالات الطوارئ متأهبا على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les dispensaires sont ouverts sept jours sur sept de 10 heures à 22 heures. UN وتفتح المستوصفات سبعة أيام في الأسبوع من العاشرة صباحاً إلى العاشرة مساءً.
    Les urgences sont prises en charge 24 heures sur 24, sept jours sur sept. UN كما توفر هذه العيادة الخدمات للحالات الطارئة على مدى 24 ساعة في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع.
    "C'est vite devenu sa passion et il dansait six jours sur sept. Open Subtitles سرعان ما أصبح يعشق الرقص و صار يرقص 6 أيام في الأسبوع
    Et je suis aussi heureux de vivre dans ce pays où je peux manger à ma faim trois fois par jour, sept jours sur sept. Open Subtitles وأشكر الله كذلك على أني أعيش في بلد أستطيع أن آكل فيها حتى يمتلئ بطني ثلاث مرات في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع
    Je dis juste que je ne peux pas l'avoir sept jours sur sept. Open Subtitles كل الذي أقوله أنني لا يمكن أن أكون معه سبعة أيام في الأسبوع
    Au premier semestre de 2013, en coordination avec les autorités égyptiennes, le personnel de l'Office a obtenu une autorisation de passage valable sept jours sur sept. UN وفي النصف الأول من عام 2013 سُمح، بعد التنسيق مع السلطات المصرية، لموظفي الأونروا باستخدام معبر رفح، سبعة أيام في الأسبوع.
    Avec le lancement du programme Unifeed, la Division de l'information et des médias a pu compléter les activités de la Télévision des Nations Unies en diffusant, six jours sur sept, des reportages consacrés aux différents aspects de l'action que mène l'ONU de par le monde. UN وتمكنت الشعبة بفضل إدخال نظام Unifeed للبث من تعزيز عمليات تليفزيون الأمم المتحدة الناجحة بتوفيرها على مدى ستة أيام أسبوعيا لقطاتٍ آنية من الميدان عن عمل الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    24. Le père Aodh O'Halpan, prêtre catholique romain de Londres qui aide les travailleurs migrants victimes de leurs employeurs, a dit que le cas d'Annie était " tristement caractéristique " . " Ces femmes sont maltraitées sept jours sur sept, 18 heures par jour. UN ٤٢- وقال اﻷب أود أوهالبان، وهو قسيس كاثوليكي يعيش في لندن ويساعد العمال المهاجرين الذين يعانون من إساءة معاملة مستخدميهم، " إن من المحزن أن حالة آني هي حالة مألوفة " . " فهم يعانون من سوء المعاملة سبعة أيام في الاسبوع و٨١ ساعة يومياً.
    Appui à 46 liaisons par satellite et 500 canaux spécialisés connexes (voix et télécopie) pour assurer la liaison 24 heures sur 24 et sept jours sur sept avec 14 emplacements UN تقديم الدعم لـ 46 وصلة ساتلية و 500 خط هاتف وفاكس متصل بذلك ومخصص لتوفير الاتصال على مدار الساعة طوال الأسبوع مع 14 موقعا
    Les services d’appui offerts par lui comprennent une permanence téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, sept jours sur sept. UN وتتضمن خدمات الدعم التي تتيحها اﻷمانة العامة دعما هاتفيا لمدة ٢٤ ساعة في اليوم وطوال سبعة أيام كل أسبوع.
    Tu seras parti quatre jours sur sept ? Open Subtitles ستتغيّب 4 أيّام في الأسبوع إذن؟
    La chaîne par câble de la Télévision des Nations Unies continue de retransmettre en direct des réunions ou des manifestions ayant lieu à l'ONU ou de diffuser des programmes préenregistrés, 24 heures sur 24, sept jours sur sept. UN ٤٧ - ولا تزال قناة تلفزيون الأمم المتحدة تبُثُّ على الهواء مباشرة المناسبات التي يجري تنظيمها في الأمم المتحدة ومواداً منتجة مسبقاً على مدار الساعة والأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more