"judiciaires et juridiques" - Translation from French to Arabic

    • القضائية والقانونية
        
    • القضائي والقانوني
        
    • قضائية وقانونية
        
    • القانونية والقضائية
        
    • القضاء والقانون
        
    Les < < Magistrates > > sont des juristes expérimentés qui agissent sur recommandation de la Commission des services judiciaires et juridiques. UN وقضاة الصلح هم رجال قانون مدربون يعينهم الحاكم العام بناءً على مشورة لجنة الخدمات القضائية والقانونية.
    D'ailleurs, le bureau du Procureur général travaille actuellement à l'élaboration d'un projet de loi portant sur la création d'un institut d'études judiciaires et juridiques. UN وقد أوشك مكتب النائب العام على الفراغ من وضع مشروع قانون بإنشاء معهد للدراسات القضائية والقانونية.
    Les différents services et sections de la Division des services judiciaires et juridiques du Tribunal ont continué à prêter leur concours aux Chambres dans la conduite des procès. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    Les différents services et sections de la Division des services judiciaires et juridiques du Tribunal ont continué à prêter leur concours à la conduite des procès. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    Par ailleurs, des réformes judiciaires et juridiques ont été réalisées et le respect de l'état de droit et des droits de l'homme ont fait l'objet d'une attention accrue. UN كما تم إصلاح النظامين القضائي والقانوني وإيلاء قدر أكبر من الاهتمام لسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    Cependant, ces efforts sont handicapés par les divers obstacles judiciaires et juridiques qui empêchent d’enquêter et de poursuivre et de sanctionner les dirigeants et les chefs des pirates. UN بيد أن هذه الجهود تتعثر من جراء عقبات قضائية وقانونية مختلفة تعرقل التحقيق ومقاضاة قادة وزعماء القراصنة ومعاقبتهم.
    Au cours de la période considérée, les différents services et sections de la Division des services judiciaires et juridiques du Tribunal ont continué à prêter leur concours à la conduite des procès. UN وقامت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية بتوفير دعم متواصل لإجراءات المحاكمة.
    Résumé des dispositions de la Directive à l'intention du Greffe du Tribunal pénal international pour le Rwanda concernant la Division des services judiciaires et juridiques UN موجز أحكام الأمر التوجيهي لقلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بشأن شعبة الخدمات القضائية والقانونية
    Cette tâche revient à la Section de l'aide aux victimes et aux témoins de la Division des services judiciaires et juridiques du Greffe. UN ويضطلع بهذه المهمة قسم دعم الشهود والضحايا التابع لشعبة الخدمات القضائية والقانونية بقلم المحكمة.
    Cette tâche revient à la Section de l'aide aux victimes et aux témoins de la Division des services judiciaires et juridiques du Greffe. UN ويضطلع بهذه المهمة قسم الدعم المعني بالشهود والضحايا في شعبة الخدمات القضائية والقانونية التابعة لقلم المحكمة.
    Le premier est lié aux aspects judiciaires et juridiques de la crise actuelle. UN المجال الأول يتعلق بالجوانب القضائية والقانونية للأزمة الحالية.
    Les travaux de mise en conformité des deux autres salles d’audience ont commencé, ainsi que le réaménagement des bureaux de la Division des services judiciaires et juridiques. UN وبدأت أعمال تعديل قاعتي المحكمة اﻷخريين القائمتين لجعلهما ممتثلتين للتصميم الجديد الذي وضع لقاعات المحكمة وتغيير بنية مكاتب شعبة الخدمات القضائية والقانونية.
    À Arusha, les services du Greffe comportent principalement la Division des services judiciaires et juridiques et la Division des services administratifs. UN ويتكون قلم المحكمة في أروشا أساسا من موظفي شعبة الخدمات القضائية والقانونية وشعبة الخدمات اﻹدارية.
    Président de la Cour suprême de Maurice et Président de la Commission des services judiciaires et juridiques UN رئيس قضاة المحكمة العليا في موريشيوس، ورئيس لجنة الخدمات القضائية والقانونية
    Les différents services et sections de la Division des services judiciaires et juridiques du Tribunal ont continué à prêter leur concours aux Chambres dans la conduite des procès. UN ووفرت مختلف الوحدات والأقسام في شعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم المتواصل لإجراءات المحاكمة.
    Les différents groupes et sections de la Division des services judiciaires et juridiques ont continué à prêter leur concours aux procès. UN ووفرت الوحدات والأقسام المختلفة التابعة لشعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم بشكل متصل لإجراءات المحاكمات.
    Suivi de 12 affaires concernant des processus judiciaires et juridiques liés à des violations des droits de l'homme dans le cadre de la lutte contre l'impunité UN رصد 12 حالة بشأن العمليات القضائية والقانونية المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان ضمن إطار مكافحة الإفلات من العقاب
    La Division des services judiciaires et juridiques UN رابعا - شعبة الخدمات القضائية والقانونية
    Membre du Comité d'évaluation à l'Institut koweïtien des études judiciaires et juridiques, Prix UN عضو لجنة تقييم معهد الكويت للدراسات القضائية والقانونية 1999-2000
    La Section espère ainsi renforcer son niveau de compétences techniques et d'expérience en matière de renforcement des systèmes judiciaires et juridiques dans les situations d'après conflit. UN ومن شأن ذلك أن يسمح للقسم الاستشاري بتوفير مستوى أعلى من التخصص والخبرات في مجال تعزيز النظامين القضائي والقانوني في سياقات ما بعد النزاع.
    Le Congo entretient des relations judiciaires et juridiques avec la RDC, Cuba et la France. UN وترتبط الكونغو بعلاقات قضائية وقانونية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوبا وفرنسا.
    Selon les circonstances, le HCR a fourni des conseils aux gouvernements ou les a aidés à renforcer leurs capacités administratives, judiciaires et juridiques. UN وقامت المفوضية، حيثما كان ملائما، بتقديم المشورة والمساعدة إلى الحكومات في بناء قدراتها القانونية والقضائية واﻹدارية.
    Grâce à cette réunion, plus de 250 présidents de cours, procureurs généraux et présidents de cours des comptes, ainsi que d'autres représentants de haut rang des professions judiciaires et juridiques et du secteur de l'audit, ont pu contribuer aux débats sur l'environnement lors de Rio+20. UN ومن خلال المؤتمر العالمي، ساهم أكثر من 250 من رؤساء القضاة والمدعين العامين والمراجعين العامين للحسابات في العالم، بالإضافة إلى غيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى لمهن القضاء والقانون ومراجعة الحسابات، في المناقشات المعنية بالبيئة في مؤتمر ريو +20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more