"juge ad hoc" - Translation from French to Arabic

    • قاضيا خاصا
        
    • قاض مخصص
        
    • القاضي الخاص
        
    • قاض خاص
        
    • والقاضي الخاص
        
    • تنحي القاضي
        
    • قاضيا مخصصا
        
    • والقاضي المخصص
        
    • به القاضي
        
    • كقاض خاص
        
    • قاضي مخصص
        
    • قاضياً خاصاً
        
    • وذيله
        
    • الخاص كريتشا
        
    Il a aussi été conseil de son gouvernement ou arbitre dans un certain nombre d'affaires internationales et il a été deux fois juge ad hoc à la Cour internationale de Justice. UN كما عمل محاميا للدولة أو حكما في عدد من الدعاوى الدولية وعمل مرتين قاضيا خاصا بمحكمة العدل الدولية.
    La République démocratique du Congo a désigné pour siéger en qualité de juge ad hoc M. Auguste Mampuya Kanunk'a Tshiabo. UN واختارت جمهورية الكونغو الديمقراطية أوغست مامبويا كانونكا تشيابو قاضيا خاصا.
    juge ad hoc à la Cour internationale de Justice dans l'affaire du différend entre la République du Bénin et la République du Niger, depuis 2002. UN قاض مخصص لدى محكمة العدل الدولية في قضية الخلاف بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر، منذ عام 2002.
    Aucun juge ad hoc n'a été désigné dans l'affaire no 18. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم 18، لم يعين أي قاض مخصص.
    Contre : M. Yusuf, juge; M. Mahiou, juge ad hoc; UN المعارضون: القاضي يوسف؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    Il siège à la Commission du droit international des Nations Unies depuis 1997; il a été à deux reprises juge ad hoc à la Cour internationale de Justice. UN عضو في لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي منذ عام 1997؛ وشغل مرتين منصب قاض خاص في محكمة العدل الدولية.
    CONTRE : M. Tarassov, juge; M. Kreća, juge ad hoc; UN المعارضون: القاضي: تاراسوف، والقاضي الخاص كريتشا.
    Dans la première de ces deux affaires, le juge Higgins s'étant récusée, le RoyaumeUni a désigné sir Robert Jennings pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وفي القضية الأولى، التي تنحّت فيها القاضية هيغينـز، اختارت المملكة المتحدة السير روبرت جينينغـز قاضيا خاصا.
    Sir Elihu Lauterpacht s'étant démis, la BosnieHerzégovine a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وفي أعقاب استقالة السير إليهو لوترباخت، اختارت البوسنة والهرسك السيد أحمد محيو قاضيا خاصا.
    M. Shahabuddeen s'étant démis, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وبعد استقالة السيد شهاب الدين، اختارت إندونيسيا السيد توماس فرانك قاضيا خاصا.
    M. Bedjaoui s'étant démis, la Guinée a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN وفي أعقاب استقالة السيد البجاوي، اختارت غينيا السيد أحمد محيو قاضيا خاصا.
    A participé en qualité de juge ad hoc au règlement d'affaires dont était saisie la Cour européenne des droits de l'homme. UN شارك بصفة قاض مخصص في حل قضايا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    19791980 juge ad hoc de la chambre pénale des mineurs, Fribourg (Suisse) UN قاض مخصص في المحكمة الجنائية للأحداث، فريبورغ، سويسرا.
    Chaque juge ad hoc supplémentaire doit avoir à sa disposition des moyens et une documentation dans des conditions d'égalité avec les juges permanents, ce qui a naturellement un impact budgétaire : les dépenses consacrées aux juges ad hoc ont presque doublé au cours des trois derniers exercices biennaux. UN وبالنظر إلى ضرورة تزويد كل قاض مخصص إضافي بالموارد والمواد المناسبة على قدم المساواة مع القضاة الدائمين، كان من الطبيعي أن يترتب على ذلك آثار في الميزانية: حيث تضاعفت تقريبا النفقات المخصصة للقضاة المخصصين على مدى فترات السنتين الثلاث الماضية.
    MM. Al-Khasawneh, Simma, Bennouna, Cançado Trindade, Yusuf, juges; M. Mahiou, juge ad hoc; UN القضاة الخصاونة، وسيما، وبنونة، وكانسادو ترينداد، ويوسف؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    M. Cançado Trindade, juge; M. Mahiou, juge ad hoc; UN القاضي كانسادو ترينداد؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres. UN فعند النظر في بعض القضايا قد لا يلزم أي قضاة خاصين في حين قد يُختار في قضايا أخرى قاض خاص أو أكثر.
    Contre : MM. Al-Khasawneh, Simma, juges; M. Vinuesa, juge ad hoc; UN المعارضون: القاضيان الخصاونة وسيما؛ والقاضي الخاص فينويسا؛
    Dans l'affaire relative au Projet Gabčíkovo-Nagymaros (Hongrie/Slovaquie), M. Tomka s'étant récusé, en vertu de l'article 24 du Statut de la Cour, la Slovaquie a désigné Krzysztof J. Skubiszewski pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN 36 - وفي القضية المتعلقة بمشروع غابشيكوفو - ناغيماروس (هنغاريا/سلوفاكيا) اختارت سلوفاكيا كرزيشتوف ج. سكوبتشفسكي قاضيا خاصا، بعد تنحي القاضي تومكا بموجب المادة 24 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Thomas Mensah a été choisi comme juge ad hoc par le Bangladesh et Bernard Oxman a été choisi comme juge ad hoc par le Myanmar. UN واختارت بنغلاديش توماس منساه قاضيا مخصصا، واختارت ميانمار برنارد أوكسمان قاضيا مخصصا.
    CONTRE : M. Schwebel, Président de la Cour; M. Oda, juge; Sir Robert Jennings, juge ad hoc; UN المعترضون: الرئيس شويبل؛ والقاضي أودا، والقاضي المخصص سير روبرت جننغز؛
    M. Koroma, juge, et M. Lauterpacht, juge ad hoc, ont joint les exposés de leur opinion individuelle. M. Weeramantry, Vice-Président, a joint l'exposé de son opinion dissidente. UN 192 - وألحق القاضي الخاص كرتشا بالأمر إعلانا، بينما ألحق به القاضي كروما والقاضي الخاص لوترباخت رأيين منفصلين، وألحق القاضي ويرامانتري، نائب الرئيس، رأيا مخالفا.
    Par lettre reçue le 14 juillet 1994, M. António de Arruda Ferrer-Correia a renoncé à ses fonctions de juge ad hoc. UN وبموجب رسالة تم تسلمها في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، تخلى السيد انطونيو دي أرودا فيرير - كوريﱠا عن منصبه كقاض خاص.
    Juge (ad hoc) à la Cour suprême de Gambie UN (6) قاضي مخصص لدى المحكمة العليا لغامبيا
    Le professeur Shearer a siégé en tant que juge ad hoc au Tribunal international du droit de la mer. UN وقد عمل البروفِسور شيرر قاضياً خاصاً في المحكمة الدولية لقانون البحار.
    M. Schwebel, Président de la Cour, et M. Oda, juge, et sir Robert Jennings, juge ad hoc, ont joint les exposés de leur opinion dissidente. UN وذيله الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي الخاص السير روبرت جنينغز بآراء مخالفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more