Le Président est un juge de la Cour suprême à la retraite et les autres membres sont un procureur et un avocat. | UN | والرئيس هو أحد قضاة المحكمة العليا المتقاعدين أما العضوان فأحدهما مدع عام واﻵخر محام خاص. |
Un juge du Tribunal de grande instance peut exercer tous les pouvoirs d'un seul juge de la Cour d'appel. | UN | ويجوز لأي من قضاة المحكمة الكبرى ممارسة أي من صلاحيات قاض واحد من قضاة محكمة الاستئناف. |
2.8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur. | UN | قاضي المحكمة العليا كان يمارس عمله بطريقة تؤكد اتهامه للسيد خوميدوف. |
La prorogation fut ordonnée par le juge de la Cour d'appel de Bujumbura saisi en appel par le prévenu. | UN | لذا، أمر بذلك التمديد قاضي محكمة الاستئناف ببوجومبورا الذي رفع إليه المتهم دعوى استئناف. |
1982 Nommé juge de la Cour suprême du Queensland. Remplit parallèlement d'autres fonctions, notamment celles de président du tribunal d'appel pour les affaires foncières et de président de la bibliothèque de la Cour suprême, chaque fois pendant plusieurs années. | UN | 1982 عين قاضيا في المحكمة العليا في كوينزلاند، وأثناء توليه القضاء عهدت إليه وظائف أخرى من بينها رئيس محكمة استئناف الأراضي، ورئيس مكتبة المحكمة العليا، كلا منهما لعدة سنوات. |
Parmi les principaux intervenants, il y avait un juge de la Cour suprême nationale et de hauts fonctionnaires des organismes des Nations Unies; | UN | وشمل المتحدثون الرئيسيون أحد قضاة المحكمة العليا وكبار المسؤولين من منظومة الأمم المتحدة؛ |
Lorsqu'il est saisi d'une plainte, un juge de la Cour suprême l'examine et peut, à sa discrétion, rendre une ordonnance provisoire. | UN | وعندما ترفع شكوى إلى أحد قضاة المحكمة العليا، فإنه ينظر فيها، ويجوز له حسب تقديره أن يصدر قراراً مؤقتاً. |
La commission est composée d'un juge de la Cour suprême et de deux citoyens éminents nommés par le Président de la République de Singapour. | UN | ويتألف هذا المجلس من قاض من قضاة المحكمة العليا ومواطنين اثنين بارزين يعينهما رئيس سنغافورة. |
Cet organe spécial, qui a son siège à Lima, est composé de premiers juges (vocales superiores) et est présidé par un juge de la Cour suprême. | UN | وتتخذ هذه اﻵلية مدينة ليما مقراً لها. وهي تتألف من كبار القضاة، ويرأسها أحد قضاة المحكمة العليا. |
Elle est présidée par un juge de la Cour suprême à la retraite, M. O.S.M. Seneviratne. | UN | ويرأس اللجنة أحد قضاة المحكمة العليا المتقاعدين السيد و. |
347. Le Comité consultatif, présidé par un ancien juge de la Cour suprême, M. E. Goldberg, compte sept membres, dont deux représentants bédouins. | UN | 347- وتضم اللجنة الاستشارية التي يرأسها قاضي المحكمة العليا السابق السيد أ. غولدبرغ سبعة أعضاء، بينهم ممثلان للبدو. |
ii) Comparaisse devant un juge de la Cour suprême pour témoigner sous serment ou non; | UN | `2 ' المثول أمام قاضي المحكمة العليا للإدلاء بشهادة مع القسم أو خلافه إلى أن يعفى من ذلك؛ |
La décision rendue par le juge de la Cour d'appel est définitive et sans appel. | UN | ويكون حكم قاضي محكمة الاستئناف نهائيا ولا رجعة فيه. |
3. Au moins un citoyen du Kosovo-Metohija est élu en tant que juge de la Cour fédérale et trois sont élus en tant que juges de la Cour suprême de Serbie. | UN | ٣ - يُنتخب مواطن واحد على اﻷقل من كوسميت قاضيا في المحكمة الاتحادية وينتخب ثلاثة قضاة في المحكمة العليا لصربيا. |
L'idéal serait que tout juge de la Cour possède les deux qualités pour s'acquitter efficacement de ces fonctions. | UN | ولعل الحل اﻷمثل هو أن يكون لكل قاض في المحكمة هذان المؤهلان للقيام بهذه المهام بفعالية. |
juge de la Cour de cassation de l'Argentine, depuis 1993. | UN | قاض في محكمة النقض الجنائي الوطنية الأرجنتينية منذ عام 1993. |
Désignation : juge de la Cour suprême de Sri Lanka | UN | الصفة: قاضي في المحكمة العليا لسري لانكا. |
Vous aspirez à devenir juge de la Cour Suprême, Diane. | Open Subtitles | أنتِ تريدين أن تكوني قاضية في المحكمة العليا يا دايان |
Solicitor General, à Antigua, jusqu’en juin 1982, date à laquelle il a été nommé juge de la Cour suprême. | UN | المحامي العام في أنتيغوا، من حزيران/يونيه ٢٨٩١ إلى تاريخ استقالته ليشغل منصب قاضٍ في المحكمة العليا. |
Un commissaire judiciaire est un juge de la Cour suprême de Singapour dont le mandat est renouvelable. | UN | المفوض القضائي هو قاض بالمحكمة العليا في سنغافورة يعين لفترات قابلة للتجديد. |
M. Goldstone a été avocat au barreau de Johannesburg de 1963 à 1980, avant d'être nommé juge de la Cour suprême du Transvaal. | UN | كان السيد غولدستون محامي مرافعة مقيدا بنقابة المحامين في جوهانسبرغ في الفترة من عام ١٩٦٣ إلى عام ١٩٨٠، قبل أن يعين قاضيا بالمحكمة العليا لترانسفال. |
2.2 En novembre 1988, un juge de la Cour supérieure d'Alberta a ordonné l'extradition de l'auteur. | UN | ٢-٢ وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١، أمر قاض من محكمة مجلس الملكة الخاص في البرتا بتسليم صاحب البلاغ. |
1. Le Président donne la parole à M. Antonio Cançado Trindade, juge de la Cour internationale de Justice et ancien Président de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. | UN | 1- الرئيسة دعت السيد أنطونيو كانسادو ترينيداد، القاضي بمحكمة العدل الدولية والرئيس السابق لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، إلى إلقاء كلمته. |
46. Les fonctions de président, de viceprésident et de juge de la Cour suprême sont prévues par l'article 92 de la Constitution. | UN | 46- وتنظم المادة 92 من الدستور مهام رئيس المحكمة العليا، ونائب الرئيس، وقاضي المحكمة العليا. |