Je ne vous jugerai pas sur les actes de votre prédécesseur. | Open Subtitles | سأحاول أن لا أحكم عليك بناءً على تصرفات سابقك |
Je ne te jugerai pas, mais tu dois me dire ce qui se passe. | Open Subtitles | لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث |
Si vous ne pouvez vous résoudre à la tuer, ce n'est pas une honte et je ne jugerai pas. | Open Subtitles | إذا لم تتمكني من قتلها ليس هناك عار ، وأنا لا أحكم عليكِ |
À moins que tu ne le veuilles pas, ce qui est tout à fait compréhensible, et je ne te jugerai pas pour ça. | Open Subtitles | إلا إن لم تريدي و سأتفهم ذلك و لن أنتقدك |
Je ne suis pas ton ex-femme. Je ne te jugerai pas. Je ne l'ai jamais fait, je ne vais pas commencer. | Open Subtitles | .أنا لست زوجتك السابقة ولن أحاسبك لم أفعل من قبل ولن أفعل الآن. |
Je jugerai par moi-même. | Open Subtitles | . سأحكم أنا على ذلك |
Le genre qui a besoin d'une vie privée et qui sait que je ne la jugerai pas pour ça. | Open Subtitles | النوع الذي يحتاج إلى بعض الخصوصية ويعرف أنني لن أحكم عليه لأجل هذا الآمر |
Si c'est ton truc... Je ne te jugerai pas. | Open Subtitles | لكن على اى كان اى الأمرين يفيدك فلن أحكم عليه |
Je ne te jugerai pas, même si ça m'arrive parfois. | Open Subtitles | ولن أحكم عليكِ أعرف أني أفعل ذلك أحياناً لكني لن أفعل |
Tu fais ce que tu veux, je te jugerai pas. | Open Subtitles | بكل المعاني عليك ذلك إن أردت لن أحكم عليك |
Parle, et j'en jugerai moi-même. | Open Subtitles | ستفتح على نفسك أبواب جهنم تكلم، ودعني أحكم بنفسي |
Présentez-moi vos hommages et je jugerai de votre galanterie. | Open Subtitles | إذن قم بالتودد إلى يا سيدى و دعنى أحكم على توددك للنساء |
- Je ne te jugerai pas. Tu ne me choqueras pas. | Open Subtitles | لن أحكم عليك ولن تصدميني بقولك |
Je ne te jugerai pas si tu veux boire. | Open Subtitles | لا، لن أحكم عليك إن أردت الشراب. |
Allez-y, je ne vous jugerai pas. Je me joindrai même à vous. | Open Subtitles | تفضل، لن أحكم عليك تبا، سأنضم إليك حتى |
Tu peux porter une jupe, je te jugerai pas. | Open Subtitles | ،إن شئت ارتداء تنورة فلن أحكم عليك |
Je ne jugerai pas Phyllis pour avoir désacralisé Noël. | Open Subtitles | "أنا لن أحكم على "فيليس لانتهاكها حرمة عيد الميلاد |
C'est moi qui jugerai. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أحكم بذلك |
Allez-y, je ne vous jugerai pas. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون صادقاً. لن أنتقدك. |
Je ne vous jugerai pas comme tous les autres. | Open Subtitles | فنسنت، لن أنتقدك كما يفعل الجميع. |
Je risque de pleurer. Vas-y. Je ne te jugerai pas. | Open Subtitles | لربُّما أبكي - تفضل، لن أنتقدك - |
En aucun cas, je ne te jugerai. | Open Subtitles | تعرفين أني لن أحاسبك أو أي شيء |
J'en jugerai moi-même. | Open Subtitles | سأحكم أنا في هذا الأمر |