"julien" - Translation from French to Arabic

    • جوليان
        
    • جولين
        
    Elle aurait parlé à la femme du sergent Julien, arrivée par avion le mercredi et au chevet de son mari jusqu'à son décès. UN ويبدو أن باينتر تكلمت مع زوجة جوليان التي كانت قد وصلت جوا يوم الأربعاء وظلت إلى جانب زوجها حتى وفاته.
    Elle est dirigée par Julien Mompeho < < Colombo > > et active à Duékoué, Bangolo, Guiglo, Bloléquin et Toulepleu. UN ويديره جوليان مونبيرو " كولومبو " وهو ناشط في كل من دويكويه وبانغولو غيغلو وبلوليكان وتوليبلو؛
    19) M. Julien Razafimanazato, Ministre de l'éducation nationale. UN 19 - السيد جوليان رازافيمانازاتو، وزير التعليم الوطني؛
    Dans cette dernière ville, les membres du Conseil ont rencontré le Gouverneur du Nord-Kivu, Julien Paluku, ainsi que de hauts responsables des FARDC et de la Police nationale congolaise, dont plusieurs auditeurs militaires. UN وفي غوما، اجتمع أعضاء المجلس بحاكم كيفو الشمالية، جوليان بالوكو، وكبار المسؤولين في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية، بمن فيهم عدة محققين عسكريين.
    Le véhicule était conduit par Julien Mukala, détenteur de la carte de service MONUSCO no 50316. UN وكان يقود المركبة جوليان موكالا الحامل لبطاقة العمل بالبعثة رقم 50316.
    Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné. UN واستقال بصورة مفاجئة جوليان بوايو، رئيس الموظفين الماليين في الشركة.
    Je voudrais également remercier votre prédécesseur, M. Julien Hunte, qui a dirigé avec compétence les travaux de la dernière session. UN كما يطيب لي أن أتقدم بالشكر إلى سلفكم، السيد جوليان روبير هنت، الذي أدار أعمال الدورة السابقة بجدارة واقتدار.
    M. Julien Cormier, Chef du Service Internet promotionnel, Ministère du tourisme du Québec (Canada) UN السيد جوليان كورمييه، رئيس إدارة الترويج على الشبكة، وزارة السياحة في مقاطعة كيبيك، كندا
    M. Julien Piacibello, spécialiste des affaires humanitaires, Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN السيد جوليان بياسيبيللو، مسؤول الشؤون الإنسانية بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Julien Piacibello, spécialiste des affaires humanitaires, Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN جوليان بياشيبيلو، موظف للشؤون الإنسانية، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Le sergent Julien présente des brûlures importantes sur tout le corps mais aucune blessure si ce n'est une fracture de la cheville, il est conscient et capable de s'exprimer clairement. UN وكان جوليان مصابا بحروق شديدة دون إصابات أخرى باستثناء كسر في كاحله، وكان واعياً وقادرا على الكلام.
    S'il a voulu dire que c'était là l'état constant du sergent Julien, il semblerait qu'il se soit trompé. UN وإذا كان القصد من ذلك هو وصف حالة جوليان المستمرة، فيبدو أنه كان على مخطئا في ذلك.
    Il confirme avoir transmis, lors de son témoignage devant les commissions d'enquête rhodésienne et de l'ONU, tout ce que le sergent Julien lui avait dit. UN وهو يؤكد أن ما قاله جوليان له هو ما نقله في شهادته التي أدلى بها في التحقيقين اللذين أجرتهما السلطات الروديسية والأمم المتحدة.
    Julien a dû faire chanter Georges pour faire rouvrir l'enquête. Open Subtitles جوليان اضطر لأن يبتز جورج لكي يعيد فتح القضية
    Tu as passé beaucoup de temps avec Julien. Open Subtitles من الواضح أنك قضيت وقتًا كثيرًا مع جوليان
    Julien Baptiste dit que vous prétendrez dans votre livre que Tony Hughes a tué Ian Garrett. Open Subtitles جوليان بابتيست يقول أنك ستقدم إدعاءًا في كتابك أن توني هيوز قد قتل ايان غاريت
    Vous teniez les comptes de mon mari, Lord Julien. Open Subtitles أنت تملك حساب زوجي اللورد جوليان المصرفي
    Elle est devenue le bien de Lord Julien après votre mariage. Open Subtitles وأصبحت أموال اللورد جوليان عند الزواج بك
    C'est compliqué, mais lui et Julien étaient éloignés. Open Subtitles الأمر معقد، لكن جوليان ووالدة كانا مختلفين
    Julien l'a repoussé, même si elle dit qu'il l'a fait gentiment. Open Subtitles .جوليان رفضها ، على الرغم من ذلك هى تقول انه فعلها بلطف
    Il y a quoi... 7, 8 mois, tu ne me laissais pas aller chez Julien la nuit parce que je n'avais pas de lumière. Open Subtitles كيف كانت الأحوال قبل سبع، ثمان شهور فأنت لم تكن تسمح لي بأن اذهب بدراجتي النارية إلى جولين في الليل لأنه لا يود كشاف في دراجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more