"juridique et technique de l'autorité" - Translation from French to Arabic

    • القانونية والتقنية التابعة للسلطة
        
    • القانونية والتقنية للسلطة
        
    L'examen de ces demandes par la Commission juridique et technique de l'Autorité a été par la suite reporté à la demande des requérants. UN وفي وقت لاحق، أجل موعد نظر اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة فيهما بناء على طلب من مقدمي الطلبين.
    La Commission juridique et technique de l'Autorité est également habilitée à formuler des recommandations au Conseil sur l'application de ce principe. UN كما تخول اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة صلاحية تقديم توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك المبدأ.
    Elle a félicité en outre M. Galo Carrera qui a été élu à la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale des fonds marins. UN وهنأت أيضا السيد غالو كاريرا على انتخابه في اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    À l'issue de cet atelier, les recommandations seront présentées à la Commission juridique et technique de l'Autorité pour examen et adoption. UN وسترفع التوصيات الصادرة عن حلقة العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية للسلطة للنظر فيها واعتمادها.
    :: Membre élu et Président actuel de la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale des fonds marins; UN :: عضو منتخب في اللجنة القانونية والتقنية للسلطة الدولية لقانون البحار والرئيس الحالي للجنة.
    Membre élu de la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale des fonds marins, Nations Unies UN عضو منتخب في اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار، الأمم المتحدة.
    Depuis août 1996 Membre de la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale des fonds marins, Kingston (Jamaïque). UN آب/أغسطس 1996 إلى الآن عضو اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة الدولية لقانون البحار، كينغستون، جامايكا.
    Nous apprécions tout particulièrement les travaux menés par la Commission juridique et technique de l'Autorité pour élaborer les directives écologiques nécessaires aux activités futures dans le domaine des sulfures polymétalliques et des agrégats de ferromanganèse riches en cobalt dans la région. UN ونعرب عن تقديرنا الخاص للعمل الذي تضطلع به اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة في وضع المبادئ التوجيهية البيئية التي يلزم أن تسترشد بها الأنشطة المقبلة في مجال الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت في المنطقة.
    2002-2007 : Membre élu de la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale des fonds marins UN 2002-2007 عضو منتخب في اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    La Commission juridique et technique de l'Autorité est chargée de faire au Conseil des recommandations sur la protection du milieu marin en tenant compte de l'opinion d'experts reconnus. UN 4 - وتضطلع اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة بالمسؤولية عن تقديم توصيات إلى المجلس بشأن حماية البيئة البحرية، مع مراعاة آراء الخبراء المعترف بهم في هذا المجال.
    La Commission juridique et technique de l'Autorité est chargée de faire au Conseil des recommandations sur la protection du milieu marin en tenant compte de l'opinion d'experts reconnus. UN 4 - وتضطلع اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة بالمسؤولية عن تقديم توصيات إلى المجلس بشأن حماية البيئة البحرية، مع مراعاة آراء الخبراء المعترف بهم في هذا المجال.
    L'appendice I répond aux observations que la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale a formulées à propos du rapport annuel que le contractant a présenté en 2012. UN 363 - ويتضمن التذييل الأول الرد على الاستعراض الذي أجرته اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار للتقرير السنوي للمتعاقد لعام 2012.
    La Commission juridique et technique de l'Autorité a examiné un plan de gestion environnementale de la Zone de Clarion-Clipperton qui a été adopté par le Conseil à la dix-septième session de l'Autorité. UN ونظرت اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار في مشروع خطة للإدارة البيئية لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون، اعتمدها المجلس في الدورة السابعة عشرة للسلطة.
    Nous jugeons donc fondamental que les membres de la Commission juridique et technique de l'Autorité participent activement aux sessions du Groupe de travail de l'Assemblée générale sur la biodiversité marine dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale. UN ومن ثم، نعتقد أن ثمة ضرورة أساسية لأن يشارك أعضاء اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة بنشاط في الفريق العامل التابع للجمعية العامة، المعني بالتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    À la même session, la Commission juridique et technique de l'Autorité a procédé en séance publique à l'examen préalable des questions relatives à la diversité biologique de la Zone. UN 265 - وفي تلك الدورة، أجرت اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة مناقشة أولية، في جلسة مفتوحة، عن المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي في المنطقة.
    En conséquence, la Commission juridique et technique de l'Autorité avait formulé des recommandations servant de directives à l'intention des contractants, décrivant en détail les procédures requises pour acquérir les données de référence et déterminer les effets sur le milieu marin des activités d'exploration menées dans la Zone. UN ووفقا لذلك فقد أصدرت اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة توصيات في صورة مبادئ توجيهية تبين بالتفصيل للمتعهدين الإجراءات اللازمة للحصول على بيانات خط الأساس ورصد الآثار المترتبة في البيئة البحرية على عمليات الاستكشاف في المنطقة.
    Membre de la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale des fonds marins UN عضو اللجنة القانونية والتقنية للسلطة الدولية لقاع البحار
    La délégation de la Bolivie souligne les progrès réalisés par la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale des fonds marins dans l'élaboration d'un code d'exploitation minière des fonds marins. UN إن وفد بوليفيا يؤكد على التقدم الذي أحرزته اللجنة القانونية والتقنية للسلطة الدولية لقاع البحار في صياغة مدونة التعدين في قاع البحار.
    Ces demandes sont actuellement en cours d'examen par la Commission juridique et technique de l'Autorité et seront examinées plus avant pendant la quinzième session de l'Autorité, en 2009. UN وما زال هذان الطلبان قيد نظر اللجنة القانونية والتقنية للسلطة وسينظر فيهما أيضا خلال الدورة الخامسة عشرة للسلطة، التي ستعقد في عام 2009.
    Activités au sein de la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale des fonds marins entre 2002 et 2007 UN الأنشطة في اللجنة القانونية والتقنية للسلطة الدولية لقاع البحار للفترة 2002-2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more