"juridiques générales du bureau des affaires" - Translation from French to Arabic

    • القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون
        
    • القانونية العامة بمكتب الشؤون
        
    L'administration est conseillée et représentée devant le Tribunal administratif par la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques. UN ويتولى تقديم المشورة للإدارة وتمثيلها أمام المحكمة الإدارية الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    Il arrive régulièrement que ces accords soulèvent des questions relevant de la compétence de la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques, à qui le soin de les examiner est donc confié. UN وغالبا ما تثير تلك الاتفاقات قضايا تقع ضمن اختصاص شُعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية وتحال إلى تلك الشُعبة لاستعراضها.
    Le Comité consultatif s'est enquis des travaux de la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques en ce qui concerne l'administration de la justice et les questions administratives dans les missions de maintien de la paix. UN 157 - استفسرت اللجنة الاستشارية عن العمل الذي تقوم به شعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية في مجال إقامة العدل والمسائل الإدارية في بعثات حفظ السلام.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Directeur de la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques répondent aux questions soulevées. UN ورد رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومدير الشعبة القانونية العامة بمكتب الشؤون القانونية على الأسئلة التي طرحت.
    Quand la Division de l’administration et de la logistique des missions a saisi la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques de la question des indemnités de licenciement en octobre 1995, les parties étaient dans une impasse. UN ٢٢ - ووصل الطرفان إلى مأزق قانوني حينما أحالت شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية مسألة استحقاقات إنهاء الخدمة إلى الشعبة القانونية العامة بمكتب الشؤون القانونية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Le Service a également entrepris d'établir avec la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques des baux et des contrats types, afin de faciliter la tâche des responsables des achats, en particulier dans les nouvelles missions. UN وتقوم الشعبة أيضا، بالتعاون مع الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية، بوضع قوالب نموذجية لعمليات الاستئجار والتعاقد لتسهيل العمل على موظفي المشتريات، ولا سيما في البعثات المنشأة حديثا.
    La Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques a réglé avec succès des demandes d'indemnisation présentées à l'ONU, ce qui a permis de réaliser une économie de 2,7 millions de dollars, et a défendu le statut et les privilèges et immunités de l'Organisation dans toutes les procédures judiciaires. UN وقامت الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية بحسم المطالبات الموجهة ضد الأمم المتحدة بشكل ناجح مما أسفر عن تحقيق وفورات قدرها 2.7 مليون دولار، كما دافعت عن مركز المنظمة وامتيازاتها وحصاناتها في جميع الدعاوى القانونية.
    Le Comité consultatif a en outre été informé que le Service des achats travaillait avec la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques et avec le Bureau de la gestion des ressources humaines à la mise au point des directives déontologiques et d'une déclaration de responsabilité déontologique, portant plus précisément sur la question de la confidentialité et sur les conflits d'intérêts. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن شعبة المشتريات تعمل مع الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية ومع مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الأخلاقية فضلا عن " إقرار المسؤوليات الأخلاقية " ، الذي يتطرق على وجه التحديد إلى مسألة السرية وتضارب المصالح.
    Le sous-programme 2 (Services juridiques généraux fournis aux organes et programmes des Nations Unies) est exécuté par la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques. UN 16 - تتولى شعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية تنفيذ البرنامج الفرعي 2 المعنون " تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها " .
    137. Les mesures que le Bureau a prises dans cette affaire l’ont été en concertation avec les bureaux des programmes intéressés, en particulier la Division de l’administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix et la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques, qui ont fourni un appui logistique, financier et juridique important. UN ١٣٧- إن التدابير التي اتخذها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في هذه الدعوى جاءت بعد التشاور مع مكاتب البرامج المعنية ولا سيما شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام وشعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية، التي قدمت دعما بشريا وماليا وقانونيا هاما.
    Le Comité consultatif relève que, dans les instances introduites par des fonctionnaires du Secrétariat, le Secrétaire général est représenté en sa qualité de défendeur par le Groupe du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines devant le Tribunal du contentieux administratif, et par la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques devant le Tribunal d'appel. UN 7 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه يتم تمثيل الأمين العام في دوره كمدَّعى عليه أمام محكمة المنازعات فيما يتعلق بالقضايا المرفوعة من موظفي الأمانة العامة في جميع أنحاء العالم من جانب قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية، في حين يمثله أمام محكمة الاستئناف موظفو شعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    33. Il est proposé de créer deux postes (1 P-5 et 1 P-4) à la Division des questions juridiques générales du (Bureau des affaires juridiques). UN ٣٣ - يُقترح إنشاء وظيفتين )واحدة من رتبة ف-٥ وواحدة من رتبة ف-٤( للشعبة القانونية العامة بمكتب الشؤون القانونية.
    Le Directeur de la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques présente le rapport du Secrétaire général (A/54/458). UN قدّم مدير الشعبة القانونية العامة بمكتب الشؤون القانونية تقرير الأمين العام (A/54/458).
    Un groupe de travail constitué de représentants de la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix, de la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui et de la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat, a été formé au Siège pour appuyer la MONUC dans cette tâche. UN 7 - ولدعم البعثة في تلك المهمة، تم في المقر تشكيل فريق عامل مؤلف من ممثلين عن شعبة النقل والإمداد بإدارة عمليات حفظ السلام، وشعبة المشتريات، بمكتب خدمات الدعم المركزية، والشعبة القانونية العامة بمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    4. En consultation avec la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques, la Section des investigations a déterminé que le seul texte juridique de l'Organisation des Nations Unies applicable à la question du conflit d'intérêts était la disposition 101.6 du Règlement du personnel, intitulée «Activités et intérêts en dehors de l'Organisation». UN ثانيا - القواعد ذات الصلة من النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين ٤ - بالتشاور مع الشعبة القانونية العامة بمكتب الشؤون القانونية، حدد قسم التحقيق الحكم القانوني الوحيد ذي الصلة بموضوع تعارض المصالح في اﻷمم المتحدة؛ وهو: القاعدة ١٠١/٦ " اﻷنشطة والمصالح الخارجية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more